您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语情景对话3:到老师家做客(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-8 15:40:15  点击:  切换到繁體中文

 



(高木先生のうちのドアの前で)


(在高木老师家门前)


(ピンポーン)


(丁冬)


先生の奥さん:はい、どちらさまですか。


老师的太太:是哪位啊?


良子:吉田です。


良子:我是吉田。


先生の奥さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。


老师的太太:啊,是良子啊。请等一等,我马上来开门。


(玄関で)


(在玄关)


奥さん:いらっしゃい。


老师太太:欢迎欢迎。


良子:こんにちは。


良子:午安。


奥さん:こんにちは。


どうぞ、お上がりください。


老师太太:午安。请进屋吧。


高木先生:やあ、いらっしゃい。


高木老师:啊,欢迎欢迎。


良子:先生、お久しぶりです。


良子:老师,好久不见。


先生:さあ、どうぞ。


老师:是啊。请进。


良子:お邪魔します。


良子:打扰了。


(部屋で)


(在房间里)


良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。


お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。


良子:这是我母亲做的点心。也许会不合胃口,请尝一尝吧。


奥さん:まあ、すみません。


太太:呀,太客气啦。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告