一、同意
あなたの意見に賛成です。 我赞成你的意见。
別に意見はないです。 我没意见。
異存ありません。 我无异议。
その通りです。 您说得对。
それは名案です。 这是一个好点子。
二、拒绝
申し訳ございません。私は行けません。 对不起,我无法去。
あいにく明日は人と会う約束があるのです。 真不巧明天和人有约。
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受这么贵重的东西。
実は、当方も支払いに追われています。 其实我们的手头也很紧。
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我这样的年轻人,很难胜任的。
仕事中ですので。 因为正在工作。
いま、ちょっと手が離せないものですから。 因为现在正忙着 .ごめんなさい、わたしには無理なんです。 对不起,我也很难办。
ああ、いいです。 啊,不用了。
ありがとう。大丈夫です。 谢谢,没问题。
あ、いりません。 啊,不用了。
これだけあれば十分ですので、結構です。 已经可以了,不用了。
残念ですが、お断り致します。 对不起,我不能接受。
せっかくですけど。 多谢您的好意。
本当に残念です。 很遗憾。
でもちょっとその日は都合が悪くて。 不过,那天我没有空。
明日私は用事があるんです。 明天我有事。
あいにく時間が取れなくて。 不巧,我没时间。
スケジュールの都合がつきません。 时间上有冲突。
忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,实在没时间。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。 实在抽不出时间。
今、手が離せないので。 现在正忙着。
次の機会にぜひ又誘ってください。 下次请您一定邀请我。
お手伝いで来ません。 我帮不了这个忙。
ご希望に沿うとができません。 无法满足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。 我没有把握,难以答应。
そんなこと私にはできません。 那种事我做不来。
もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再试试看。
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有实在不明白的地方,再向您请教。
力不足で本当にどうしようもないのです。 我实在是无能为力啊。
力が及びませんので。 力不从心。
お力にはなれません。 这我可帮不了忙。
それはちょっとできません。 这我做不到。
明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天请你看戏。
あいにく明日は人と会う約束があるんです。 很不凑巧,我有个约会。
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是吗?那就改天再请吧。
誠に申し訳ありません。 实在抱歉!