|
1.相性がいい// 投缘,性情相投 ★あの二人は相性がいい。/ 那两个人很投缘。 ★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。/ 我适合在这个场地比赛。 2.異を唱える// 提出异议,唱反调 【同义词】 異を立てる ★論文の内容に異を唱える。/ 对论文的内容提出异议。 ★コぺルニクスは天動説に異を唱えた。/ 哥白尼对天动说提出了异议。 3.鵜の真似をする烏// 乌鸦学浮水,东施效颦 ★プロ選手の真似をしても鵜の真似をする烏でしかない。/ 模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅。 ★鵜の真似をする烏のような人はなかなか個性がないね。/ 盲目模仿别人的人太没有个性啦。 4.亀の甲より年の功// 姜还是老的辣,年老阅历多 ★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。/ 姜还是老的辣,这里就交给他吧。 ★亀の甲より年の功、年長者の言うことは聞くものだ。/ 年老阅历多,长辈的话应该听。 5.草木も眠る// 夜深人静 ★草木も眠る丑三つ時。/ 深更半夜。 ★草木も眠る頃になって起きた。/ 在夜深人静的时候起床了。 6.世間がうるさい// 人言可畏 ★世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ。/ 人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的事。 7.虎に翼// 如虎添翼 【同义词】 鬼に金棒、獅子に鰭 ★あの横暴な専務が社長になるとは、まさに虎に翼だよ。/ 那个蛮横的专务董事当上了总经理,那就是如虎添翼呀。 8.犬猿の仲// (比喻相互间的关系)水火不相容 【同义词】 犬と猿の仲 ★北村と坂口は犬猿の仲だ。/ 北村和坂口两个人水火不相容。 ★あの二人は犬猿の仲でいつも喧嘩ばかりしている。/ 那两个人水火不相容,平时总是吵架。 9.胸を打ち明ける// 说出心里话,倾吐衷肠 ★隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい。/ 别瞒着,把心里话说出来吧。 10.亭主関白// 丈夫当家,大男子主义 ★彼女の御主人は亭主関白だ。/ 她老公是个大男子主义者。 ★祖父は典型的な亭主関白だ。/ 我祖父是典型的大男子主义者。 |
日语常用惯用语集锦(一)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语