您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日本旅游必备简单口语(28)

作者:来源  来源:日语学习网   更新:2015-8-25 20:40:37  点击:  切换到繁體中文

 

ジンギスカンの子孫


Aここがモンゴルの聖地とされるジンギスカン陵でございます。


C立派な建物ですね。


B人が大勢いますね。辺りもパオでいっぱいですね。


A今日は旧暦の5月13日で、ジンギスカンのさいじつでございます。毎年のこの日になると、ジンギスカンの子孫たちが千里万里を遠くとせず、あちらこちらからここに集まって来て、祭祀を行います。


Cあら、祭殿の前にある金色に柱に白い馬が一頭つながれていますわ。


Aああ、あれは民族の英雄ジンギスカンの魂が馬に乗って祭祀を受ける場所に到着したことを意味しているのでございます。


Bなるほど。おっ、音楽が流れてきましたね。


Aこれはモンゴルの古典音楽でございます。


C御覧なさいよ。ジンギスカンの像に絹や羊などの供物を捧げていますよ。


A礼拝が始まるところでございます。


Bうん、みんなうやうやしく陵にむかって礼拝していますね。


Aこれは祭典のうちで最も厳かなひと時なのでございます。


Cおや、ひとびとが牛乳を大きな桶に次々と流し込んでいますね。ほら、あの人の背丈の一倍半ほどの高さもある大きな木造の桶ですわ。


Aあれは牛乳ではなくて、馬の乳でございます。


Bああ、ジンギスカンの子孫だから、馬の乳をよく飲むんですね。


A桶いっぱいに波波と入っている乳は、その年の牧畜の繁栄を象徴するものでございます。


Cあら、馬の乳が空に振りまかれましたわ。


Aあの手にひしゃくを取っている人が司祭者で、彼が馬の乳を空に振り撒くと、人々は賛美の歌を合唱し、その年の実りの豊穣を祈るのでございます。


Cユニークなメロディーですね。


Bこの際司法も独特ですね。つまり、先人の業績を偲蕪琴と、年の実りを天に祈るkと都を一体にしているんですね。


Aいよいよナダム大会に移ります。さまざまな演芸や競技をたのしんでください。


Bモンゴル相撲と競馬をみたいのですが。


Cそれよりも、私はモンゴルの踊りが見たいですわ。


Bああ、さすがにジンギスカンの子孫ですね。みんな乗馬の名手でしたね。


Cあらまあ、仮面舞踏会もあるのですね。ほら、牛ゃ馬の仮面をかぶったり、鬼の仮面をつけたりした人々がメロディーに合わせて踊っていますわ。


Aこれは鬼舞といいます。昔は宗教的行事でございましたが、今は娯楽的色彩のほうが強くなりました。


Bあのう、フルンベイル草原のアオバオ祭りもけっこう面白い祖ですね。


Aはい。アオバオ祭りは主として転地の神様に草原の恵みを感謝するお祭りで、同時に。若者と娘とが愛を語り合うチャンスでもございます。


Cまあ、大変な賑わいでしたわ。


Bおっ、「内蒙古物资交流大会」と、商売も盛んなようですね。


Aはい、これは年に一度の大きな市で、にぎやかなわけでございます。


Bえーと、一つ質問がありますが。


Aどうぞ、ご遠慮なくおっしゃてください。


B聞くところによると、このェジンホロ旗のジンギスカン陵は実はからっぽなのだと。


Cあっ、ほんとうですか。


A歴史家の考証によりますと、中国の歴代王朝はすべて皇陵をもっていまるのに、モンゴル王朝だけがないので、秘密のうちに葬られたようだと。ですから必ずしもジンギスカンがこの陵墓に眠っているとは限りません。


Cでも、「ヱジンホロ」とは帝王の陵墓を意味すると言っているんじゃないんですか。


Aはい。それにこの高原の名の「オルドス」も、宮を守る人という意味でございます。ところが、地名だけでは、往々にしてたよりにならないのでございます。


cでは、ジンギスカン陵は伝説によって造営されたのですね。


Aそういう可能性もございます。


Bでは、どんな伝説か、聞かせてくれませんか。


Aはい。モンゴルの伝説によりますと、ジンギスカン陵がフルベイルのよな美しい草原に造られないで、オルドス高原に造営されたのは、まったく偶然のきっかけだそうでございます。


C偶然って。


Aはい。ある時、ジンギスカンがここを通りかかると、鞭がふと手から離れて地に落ちました。急いで拾い上げようとする従者をとどめて、「子鹿の群れ遊ぶ豊かなこの地を、百年後のわが安息の郷としよう!」とジンギスカンが言ったので死後はそのとおりにここへ葬られたとのことでございます。もちろん、伝説は伝説で、史実のようには信じられません。


Bおや、いいにおにですね。


Aはい、もう食事の時間でございます。


Cパオでお昼にしましょう。


Bええ、いいアイディアですね。


Aどうぞ、お入りください。


B思ったより中はずっと明るいですね。


Cどうりで、天井には明かり窓があるのですわ。


Aナイチャーでもどうぞ。


Cナイチャーって、ミルク茶でしょうか。


Aはい。味を見てください。いかがですか。


Cまあ、おいしい。ねえ。


Bうん、別に。


Aこれはモンゴルのエチケットでございますので、、、


Cちょっぴり飲んで。


A郷に入れば郷に従え、今日はモンゴルの名物「手抓羊肉 」、つまり手でつかんで食べる羊の肉を賞味いただきます。


B見たところ、脂身が多いようですね。


Cいただきまーす。、、、食べてみると、それほどでもありませんわ。


Bうん、うまいですね。


Aモンゴルのお酒をどうぞ。


Bきょうはいいですね。ナダム大会も、パオのご馳走も、一生忘られませんね。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告