您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文
商务日语必备口语:对方会接受我的邀请吗?

实例会话:


男:村上さん、今晩予定あるか。


女:いや、別に何もないけど。


男:いい店を見つけたんだけど、今晩一緒に飲みに行かない?


女:なんていう店。


男:新宿に今度「シェリー」っていう店なんだけど、静かで落ち着いた店、料理がおいしいんだ。


女:へい、値段はどう?高いんじゃない?


男:それが安いんだよ。


女:そう、じゃあ、行く。


男:じゃ、五時半に会社を出よう。


女:わかった。


男:じゃ、またあとで。


男:村上,今晚有安排吗?


女:也没什么特别的安排。


男:我找到一家很好的店,今晚一起去喝一杯?


女:什么店。


男:在新宿,一家叫“莎莉”的店,很安静大气的一家店,菜也很好吃。


女:是吗?价格怎么样?不贵吗?


男:挺便宜的。


女:哦,那就去吧。


男:那么,我们5点半离开公司。


女:知道了。


男:那么,回头见。


口语策略:


「~ましょうか」用于邀请人相信被邀请人肯定会参加其所建议的活动的场合。但如果邀请人没把握被邀请人一定会参加时,则使用「~ませんか」,因为这时使用「~ましょうか」听起来有强加于人的感觉,所以要特别注意。


重要表达:


別に


別にこれという理由もない。也没什么特别的理由。


なんて


佐藤さんはなんていう会社にお勤めですか。佐藤在什么公司上班?


って


駅前のベルっていう喫茶店、入ったことがある?你去过车站前那个叫“北麓”的咖啡店吗?


~じゃない


この部屋少し寒いじゃない。这个房间是不是有点冷?


经典用例:


明日、時間ある?明天有空吗?


いや、別に何もないけど。没什么特别的事。


前の喫茶店で、一緒にコーヒーでも飲まない。我们在前面那家冷饮店喝杯咖啡吧。


ええ、ぜひ。好,我一定去。


ええ、いいですね。嗯,好啊。


いや、それが、取引先の電話待っているんで不了,我正等客户的电话呢。


何かデザートでもどう?吃点儿甜点什么的,怎么样?


ありがとう。じゃ、遠慮なくいただきます。谢谢,那我不客气了。


また今度にしてくれる?还是下次吧。


そうか、じゃ、また今度。是吗,那下次吧。


まあ、考えておきます。嗯,我考虑一下。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章