|
实例会话: 男:村上さん、今晩予定あるか。 女:いや、別に何もないけど。 男:いい店を見つけたんだけど、今晩一緒に飲みに行かない? 女:なんていう店。 男:新宿に今度「シェリー」っていう店なんだけど、静かで落ち着いた店、料理がおいしいんだ。 女:へい、値段はどう?高いんじゃない? 男:それが安いんだよ。 女:そう、じゃあ、行く。 男:じゃ、五時半に会社を出よう。 女:わかった。 男:じゃ、またあとで。 男:村上,今晚有安排吗? 女:也没什么特别的安排。 男:我找到一家很好的店,今晚一起去喝一杯? 女:什么店。 男:在新宿,一家叫“莎莉”的店,很安静大气的一家店,菜也很好吃。 女:是吗?价格怎么样?不贵吗? 男:挺便宜的。 女:哦,那就去吧。 男:那么,我们5点半离开公司。 女:知道了。 男:那么,回头见。 口语策略: 「~ましょうか」用于邀请人相信被邀请人肯定会参加其所建议的活动的场合。但如果邀请人没把握被邀请人一定会参加时,则使用「~ませんか」,因为这时使用「~ましょうか」听起来有强加于人的感觉,所以要特别注意。 重要表达: 別に 別にこれという理由もない。也没什么特别的理由。 なんて 佐藤さんはなんていう会社にお勤めですか。佐藤在什么公司上班? って 駅前のベルっていう喫茶店、入ったことがある?你去过车站前那个叫“北麓”的咖啡店吗? ~じゃない この部屋少し寒いじゃない。这个房间是不是有点冷? 经典用例: 明日、時間ある?明天有空吗? いや、別に何もないけど。没什么特别的事。 前の喫茶店で、一緒にコーヒーでも飲まない。我们在前面那家冷饮店喝杯咖啡吧。 ええ、ぜひ。好,我一定去。 ええ、いいですね。嗯,好啊。 いや、それが、取引先の電話待っているんで不了,我正等客户的电话呢。 何かデザートでもどう?吃点儿甜点什么的,怎么样? ありがとう。じゃ、遠慮なくいただきます。谢谢,那我不客气了。 また今度にしてくれる?还是下次吧。 そうか、じゃ、また今度。是吗,那下次吧。 まあ、考えておきます。嗯,我考虑一下。 |
商务日语必备口语:对方会接受我的邀请吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语