您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

“臣妾做不到啊”用日语怎么说

作者:整理  来源:沪江   更新:2015-8-25 10:04:05  点击:  切换到繁體中文

 

“臣妾做不到啊”用日语怎么说


《甄嬛传》的热播让这部国产电视剧充满了各种各样的话题,有细心的网友上传来一张剧中皇后的截图,图片中蔡少芬所扮演的皇后表情夸张,对应台词正是“臣妾做不到啊!”,生动的表情和形象迅速在网上走红,连蔡少芬本人也用这一句在微博上宣传自己的新戏,之后“臣妾做不到”一词便被众人用来形容自己无法放弃某件事或物品。


前一阵子日本引进了这部宫廷剧,于是“臣妾做不到啊!”这一流行语被译成了日语,却感觉变得没有啥味道了:わたしにはできない!


不过日本人也流行着一句貌似来自某动漫的台词,且有异曲同工之妙:駄…駄目だ…まだ笑うな…こらえるんだ…し…しかし…。/不…不行…,还不能笑…,要憋住…


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告