实例会话: 女:どうもお待たせいたしました。 男:いいえ、先日はどうもありがとうございました。 女:いいえ、こちらこそ。今日はお忙しいところをありがとうございます。 男:いえいえ。 女:今日は車でいらっしゃったんですか。 男:ええ、うちの会社から40分ぐらいで着きました。 女:ああ、そうですか。けっこう遠いですね。それで、早速ですが、新工場建設の見積りの件ですが。 女:对不起,让您久等了。 男:哪里。前些天多谢您了。 女:哪里,要感谢您才对。谢谢您今天百忙中抽出时间。 男:哪里哪里。 女:您今天是开车来的吗? 男:对,从我们公司开到这里用了40分钟左右。 女:啊,是嘛。还真够远的啊。那么,我们现在就讨论一下关于建新工厂的估价问题。 口语策略: 客户来访,多在接待室先跟客户打个招呼,然后再一起闲聊几句才开始正是谈论工作。闲聊,也是沟通方式之一,所以一定要多背一些固定的表达,适时地谈论一下时政话题也是一个好方法。 重要表达: ところを お休みのところを二人して押しかけ、そのうえ二人のことで相談にも乗っていただきまして、本当にすみませんでした。休息日来打扰您,还请教您我们的事,真是太抱歉了。 いらっしゃる 東京にいらっしゃる間に、一度お会いしたかったのですが、今回も会えずじまいでしたね。您这次在东京期间我本想见您一面,但最终还是没能见到您。 けっこう 彼は年は若いがけっこう役に立つね。他年纪不大,但很能派上用场。 经典用例: ご無沙汰しております。好久不见。 先日はどうもありがとうございました。上次谢谢您了。 今日は暑いところをありがとうございます。今天这么热,您还赶过来真是太感谢了。 本日は時間を割いていただきまして、ありがとうございました。今天谢谢您抽出时间见我们。 これをご縁に今後ともよろしくお願いいたします。这是我们的缘分,今后也请多多关照。 では、ご連絡をお待ちしております。那我们等您的联系。 |
商务日语必备口语:闲聊也是一种沟通
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语