——喂,桥豆麻袋!!!!!!!
你是不是经常在日剧动漫中听到这句似曾相识的话,或是看到某个无节操字幕组直接将“wait”翻译成“桥豆麻袋”ww
没有错,“桥豆麻袋”其实是从日语“ちょっと待って(等一下)”音译过来的词。在日语中,“等一下”的常见表达为“ちょっと待ってください”,“ください”在口语中可以省略,比较礼貌的说法为“少々お待ちください(请稍等下)”。
叔叔?婶婶?二大爷?日语中那些亲戚怎么叫!身体部位的日语说法第二弹:内脏篇与鸡(鸟类)有关的日语惯用语第十三届全中国日语作文大赛接受征稿【日语姿势32】大家新年快乐~今年就用日语来贺年吧!!【用日语读唐诗】贺知章——回乡偶书日语语法学习:精选语法20日语语法学习:精选语法19