|
そうか、ゼロの正体はお前だったのか。 ブリタニア皇族に対する恨み、ダールトンの分析は当たっていたな。 是这样啊,ZERO的真面目是你啊! 对布里坦尼亚皇族的仇恨,达尔顿的分析是正确的。 解说: 対する:面对,面向。关于。对待。对抗。 例:中国に対する日本の態度。/日本对中国的态度。 恨み:恨,怨,仇恨。 例:恨みを残して死んでいった。/饮恨而终,含恨而死。 恨みに報ゆるに徳をもってする。/以德报怨。 当たる:碰上,撞上。恰当。猜中。相当于。探查情况。 例:このごろは天気予報があまり当たらない。/最近天气预报不太准。 直接本人に当たって聞いてみよう。/直接向本人问了确认一下。
ロレント往きは、定刻通りの出発となります、 搭乗手続きのお済でない方は、お急ぎくださいますようお願いいたします。 开往洛连特的定期飞船将准时起飞,还未办妥搭乘手续的乘客,请尽快办理完毕。 解说: 定刻:定时。准时,按时。 例:定刻に10分おくれた。/比规定时间误了十分钟。 出発:动身,启程。开头。 例:出発に際して。/当出发时。 あすから心を入れかえて出発する。/从明天开始重新做人。 急ぎ:忙,匆忙,急迫,紧急。 例:急ぎの旅。/匆忙的旅行。 |
动漫日语脱口而出:ZERO的真面目是你(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

