そうか、ゼロの正体はお前だったのか。
ブリタニア皇族に対する恨み、ダールトンの分析は当たっていたな。
是这样啊,ZERO的真面目是你啊!
对布里坦尼亚皇族的仇恨,达尔顿的分析是正确的。
解说:
対する:面对,面向。关于。对待。对抗。
例:中国に対する日本の態度。/日本对中国的态度。
恨み:恨,怨,仇恨。
例:恨みを残して死んでいった。/饮恨而终,含恨而死。
恨みに報ゆるに徳をもってする。/以德报怨。
当たる:碰上,撞上。恰当。猜中。相当于。探查情况。
例:このごろは天気予報があまり当たらない。/最近天气预报不太准。
直接本人に当たって聞いてみよう。/直接向本人问了确认一下。
ロレント往きは、定刻通りの出発となります、
搭乗手続きのお済でない方は、お急ぎくださいますようお願いいたします。
开往洛连特的定期飞船将准时起飞,还未办妥搭乘手续的乘客,请尽快办理完毕。
解说:
定刻:定时。准时,按时。
例:定刻に10分おくれた。/比规定时间误了十分钟。
出発:动身,启程。开头。
例:出発に際して。/当出发时。
あすから心を入れかえて出発する。/从明天开始重新做人。
急ぎ:忙,匆忙,急迫,紧急。
例:急ぎの旅。/匆忙的旅行。