1.やる あげる さしあげる 表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。 ○私は弟に本をやった。/ 我给弟弟的书。 ○お好きならあなたにあげましょう。/ 如果您喜欢就送给您吧。 ○これを記念として先生に差し上げましょう。/ 这个作为纪念送给老师吧。 2.くれる くださる 表示“人家给予我(们)或自己一方”,主语是“给予”的人。くれる用于一般性场合,くださる是敬语。 ○このバッジは友達がくれたのです。/ 这个徽章是朋友给我的。 ○この花瓶はだれがくれたのですか。/ 这个花瓶是谁送的? ○これは先生がくださったのです。/ 这是老师送给我的。 3.もらう いただく 頂戴する 表示“我(们)从别人那里得到了什么”,也可以表示“我(们)向别人索取什么”。もらう用于一般场合性,いただく、頂戴する是敬语。 ○これは李さんからもらった本です。/ 这是小李给我的书。 ○ふろが壊れたので、隣の家でふろをもらった。/ 洗澡设备坏了,所以在邻居家洗的澡。 ○この写真は先生からいただいたものです。(頂戴したものです。)/ 这张照片是从老师那得到的。 测试: (1)友子さんは私の妹にきれいな絵を__。 1.あげた 2.くれた 3.もらった 4.やった (2)私はいつも子供に英語を教えて__ます。 1.ください 2.くれ 3.さしあげ 4.やり (3)先生がとてもていねいに説明して__ので、私はうれしかった。 1.いただいた 2.くださった 3.さしあげた 4.やった (4)私はリンさん__きれいなお皿をあげました。 1.が 2.に 3.へ 4.を 答案:2、4、2、2 |
日语N3语法详解:授受关系
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语