您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文

职场日语:获取领导信任的5要素(中日对照)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-7-8 15:39:35  点击:  切换到繁體中文

 

「上司が自分のことをちっとも評価してくれない。だから、会社のことを考えると前夜から気が重いし、朝会社に行っても、その上司が自分のそばに来ただけで、また何か文句を言われるんじゃないか、と気になってしまう。帰り際も、きっと彼がこっちに来たのは残業を言いに来たに違いない、と自分のほうから身構える」こんな声をよく私のセミナーの受講生たちから聞きます。


“上司一点也不认可我,所以我一想到公司的事情就感到压抑。早上去公司的时候,上司仅仅只是走到我的身边,我都会想他是不是又要说我什么了。下班回家的时候,我便做好了上司过来说让我加班的准备。”我经常从大学研讨会的学生那里听到这样的声音。


それにつける薬は、エトスの5要素です。エトスは「信憑(しんぴょう)性」。ギリシャ時代からある考え方ですが、簡単にいえば、「あなたの言っていること、していることは本当だ、本物だ」と相手から思ってもらう力、それがエトスです。そのエトスの要素をなんとしても守っていくのが肝心です。


针对这种情况,解决的办法就是个人习惯5要素。所谓个人习惯就是“可靠性”。虽然是始于希腊时代的思维方式,但是简单的来说,个人习惯是能“让别人认为你所说的话以及所做的事都是真实的”这样一种力量。重要的是,无论何时都要遵守个人习惯五要素。


1、力動性


2、社交性


3、権威のある態度


4、信頼性


5、個人的な魅力


上司はエトスの5要素で信用してもらいましょう。さあ、一つずつ説明しましょう。


1、力动性


2、社交性


3、带有权威的态度


4、信赖性


5、个人魅力


凭借个人品性5要素来获取上司的信任吧。下面来进行逐一说明。


「力動性(dynamism)」は、元気があることです。会社に来て、なんだか朝から生あくびばかりしていたり、何か命令されても「はい」と答える返事の声が細かったりすると、元気のない奴だと思われます。このことが上司をガッカリさせてしまうのです。


“力动性(dynamism)”是指充满活力。来到公司从早上开始就哈欠连连,被要求做什么时应答的声音很小,这样的话会被认为是没有干劲。这些事情都会让上司感到失望的。


「社交性(sociability)」は、きちんとしたあいさつができることや、敬語の使い方が正しいこと、プレゼンテーション力があることなどがここに入ります。不必要にタメ口をたたくなどはまさしく社交性がない、社会的スキルが低いことの表れです。


这里所需要的“社交性(sociability)”是指能够很好地打招呼,正确使用敬语,富有表达能力等。不必要的简体确实是缺乏社交能力及社会性的能力低下的体现。


「権威のある態度(authoritative manner)」とは、専門力と置き換えたらわかりやすいでしょう。自分の仕事なのに上司から「何をやってるの?」と聞かれて、うやむやに「書類を作っています」などと答えるのでは困るのです。見れば「書類だ」ぐらいはわかるのですから。「なんの分野のどのタイトルの書類を作っているのです」と言っても、あなたの答えは30秒で済みます。専門力を常に磨く努力をして、折あるごとに上司に伝えましょう。


“带有权威的态度 (authoritative manner)”,换成专业能力这个词就浅显易懂了吧。在工作时被上司问道你在做什么的时候,随口敷衍说“在制作文件”,这会让上司很苦恼。因为一看就知道是文件。“我在制作某某领域的某某标题的文件”,即使这样说,你的回答也只需要30秒。从平常开始锻炼专业能力,时不时地向上司传达一下吧。


「信頼性(reliability)」は、ひたすら過去のあなたの行動です。「過去に嘘をつかなかった」「締め切りはちゃんと守った」「よい仕事をした」こんなことの積み重ねが上司から信頼を勝ち取っていくわけです。その場で即効的に上司から信頼されるというよりは、信頼は日々重ねていくものだと覚えておきましょう。


“信赖性(reliability)”是指你过去的一切行为。“以前从不撒谎”,“遵守截止日期”“工作不错”,这些东西累积在一起,就能获取上司的信赖。比起当场见效的上司信赖,希望能记住信赖是日积月累的结果。


「個人的な魅力」(personal attractiveness)については、なかなかこの限られた紙面で説明するのは不可能です。でも、ATT、「明るく、楽しく、ためになる」ということを心がけているあなたは、個人として誰から見ても評価される人です。それは上司からも部下からもまわりからも信頼されることですが、とくに上司から見たときに、あなたの魅力の中に、ATTにプラスして謙遜や謙虚、素直さ、協調性をもつことをおすすめします。


关于“个人魅力”(personal attractiveness),在这有限的篇幅里是无法进行说明的。但是如果你在“ATT”,即“明朗,快乐,起作用”这方面用心的话,无论谁看都会给与你好的评价。那些都是上司、部下以及周围的人所信赖的东西,特别是在上司看来,在你的魅力中,建议再在“ATT”的基础上加上谦逊、虚心、诚实、协调性等品质。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告