您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看《樱桃小丸子》学日语口语(55)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-7-1 14:57:54  点击:  切换到繁體中文

 


第五十五课:


【会话】:


出场人物:小丸子,姐姐,良子


良子:いらっしゃい~あっ、丸子ちゃんも来てくれたの?


丸子:そうなんです。あたしも一緒にクッキー何か焼きたいなあ何て


良子:丸ちゃんなら、大歓迎よ。


姐姐:えっ?あっ、はは~


丸子:へへ~ありがとうございます。


良子:ええ~、本当に?


丸子:本当、本当~


良子:丸ちゃんみたいな妹がいたら、楽しいだろうなあ~


姐姐:全然、うっとうしいだけよ。


良子:そんな?いつも仲がよくて、うらやましいわ~


姐姐:仲良く何か、ない。


丸子:うんうん~昨日も喧嘩したし。


姐姐:丸子!!


丸子:姉ちゃんが最後の餃子を食べちゃったからね。


姐姐:丸子!!!


丸子:本当のことじゃん。(あっ、こんなことやってる場合じゃないね。早くはがさないと~)


良子:ははは~


姐姐:あ~はは~~いやだ。はは~


良子:桜さん、それ?


丸子:(気づかれた!!)良子さん!


良子:えっ?


丸子:ちょっとトイレに行きたくなっちゃったんだけど~案内(あんない)してください。


……


丸子:というわけで、お姉ちゃんに気づかれないで、あの資料をはがしたいんです。


良子:でも~~


丸子:お願いします。お願いします。


良子:分ったわ。


姐姐:遅かったわね。


丸子:うん、ちょっとね。


姐姐:良子さん~


良子:えっ?


姐姐:オーブンに入れるわね。


良子:えっ、ええ~


丸子:あっ、あれはユーフォー?


姐姐:えっ、何?ユーフォー何て見えないじゃない?良子さん、見えた?


良子:えっ、あっあ~、見えたような、見えないような~


丸子:はっ、良子さん、お皿(さら)はあれだよね。


良子:えっ、ええ~


丸子:お姉ちゃん、取って~


姐姐:どれ?


丸子:あの棚(たな)の~


姐姐:どれよ?うっ、取れない、取れない


良子:クッキー、焼きたみたい~


【讲解】


掌握单词:


仲良く【なかよく】


【副】


亲密(仲がよいさま。むつまじいさま)。


仲良く暮らす/幸福的生活在一起。


喧嘩【けんか】


【名サ変自】 吵嘴,口角,吵闹,吵架;喧嚷,打架。


人と喧嘩をする/跟人吵架。


喧嘩をしかける/向人寻衅。


酒の上の喧嘩/酒后争吵。


オーブン【オーブン】


【名】【英】oven 烤炉,烤箱,烘箱。


オーブンでケーキを焼く。/用烤箱烤蛋糕。


オーブンレンジ(=電子レンジ)。/微波炉。


ユーフォー【ユーフォー】


不明飞行物;(飞碟);飞碟


気づく【きづく】


【自动·一类】 (1)注意到,察觉,意识到,认识到


彼に気づかれないように用心しろ/当心别叫他发觉了。


約束があったことに気づいて急いで出かけた/想起来有个约会急忙出去了。


自分の誤りに気づく/认识到自己的错误。


とうとうふたりの仲がみんなに気づかれた/两个人的关系终于被人们察觉出来了。


语法讲解:


~ような~ような 又像~~又像~~


1、そのようなことがあったようななかったような、、、/ 那种事既好像发生过又好像没发生过。


2、分ったような分からないような中途半端(ちゅうとはんぱ)な感じだ。/ 是一种似懂非懂的夹生感觉。


3、悲しいような懐かしいような複雑な気持ちである。/ 又悲伤又怀念,心情复杂。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告