您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
日语句型详解:时间表达法「…た拍子に」

「…た拍子に」


译文:刚……就……;当……时……


接续:动词た形+拍子に


例1、笑った拍子に入れ歯が外れました。


刚想笑假牙就掉了。


辨析:


「…た拍子に」vs「…た弾みに」


「…た拍子に」 表示前项动作进行的瞬间发生了后项。


「…た弾みに」 表示由于前项的原因(处于偶然或说不清的原因)而引发了意料之外的后项。此外,「…た弾みに」 还可以接在体言+「の」后,构成「…の弾みに」的形式。


【选择题】


1、自動車は子供を( )塀にぶつかった。


避けた拍子に


避けた弾みに


2、転んだ( )靴がぬげる。


拍子に


弾みに


【翻译下列句子】


1、今朝滑った拍子に腰を挫きました。


2、彼はバイクで帰宅途中、酔っ払いを避けた弾みに、転倒し、けがをした。


选择题答案:


1、正确答案:避けた弾みに


解释:汽车刚要躲开小孩,就撞到了墙上。


2、正确答案:拍子に


翻译句子答案:


1、今早一滑就把腰给扭了。


2、他骑摩托车回家的路上,就在躲酒鬼的那一刹那跌倒受了伤。


(编辑:何佩琦)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章