願いがかなわなかった友人を励ますとき
安慰愿望落空的朋友时
●NG
「あきらめちゃダメ。あきらめなければきっと夢はかなうよ」
「何ごとも縁だから。縁がなかったんだよ」
“你可千万不能放弃。只要坚持下去梦想一定能成真哦!”
“人世间什么都讲究缘分,只是无缘而已拉。”
●OK
「これをいいようにとらえるか悪いようにとらえるかは、自分次第だよ。かえっていい結果に結びつくかもね」
“这个结果是好是坏,全看你怎么看啦,也许是塞翁失马呢。”
決まり文句で安易に励ましたり、あきらめるように言うよりも、相手が次の一歩に踏み出せるような言葉をかけたいものです。
比起用那些老套的话去应付、抑或干脆劝对方放弃,还不如鼓励他迈出下一步。
失恋した友人を慰めるとき
安慰失恋的朋友时
●NG
「もっといい人がいるよ。男は星の数ほどいるんだから」
「あんな人とは別れた方がよかった。忘ちゃいなよ」
“比他好的人有的是啊。男人跟星星一样多了去了。”
“和那种人早分早解脱,忘了算了。”
●OK
「今はつらいよね……」
“我知道你现在很难过……”
恋愛のつらさは理屈では割り切れないもの。黙って相手のつらさを肯定、共感して見守る言葉をかけるようにしましょう。
恋爱的苦痛不是讲讲道理就能过去的。你可以就那么默默的陪着他,说些有共鸣的话来表示你理解他的痛。
状況に応じて思いやりのある言葉遣い、会話を心がけるには、日ごろから配慮ある考え方を心がけることが重要です。
如果想要学会体谅别人,并能根据情况选择说话方式,那就要在日常生活中培养这种思考方式,这一点很重要。
(编辑:何佩琦)