您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文

日语初级必知:「に対して」和「にとって」的区别

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-5 11:35:02  点击:  切换到繁體中文

 

「に対して」对……向……


例:私の質問に対して、何も答えてくれなかった。/对于我的问题,他什么都不回答。


「にとって」对于……来说,多接表示人或组织的名词后,表示从其立场来看的意思。


例:彼にとって修理はなんでもないことです。/对于他来说,修理不是问题。


「に対して」是指对于……方面的……


「にとって」是指从谁谁谁的角度出发。


侧重点不一样。


(编辑:何佩琦)




 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告