您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟单词 >> 正文

日语初级词汇“かける”的超多用法

作者:来源  来源:网络   更新:2015-6-5 10:26:44  点击:  切换到繁體中文

 

一、“かける”的原意


1、“かける”最基本的意思是“选,靠,挂,装”的意思,表示“点”对“面”上的动作。


例:橋を架ける。/架桥。


看板を掛ける。/把牌子挂在墙上。


2、同时也可表示“面”对“面”上的动作。表示“披上,蒙上”的意思。


例:テーブルにテーブルかけを掛ける。/把台布蒙到桌上。


金メッキを掛ける。/镀上金。


3、在数学上,“かける” 还可表示乘法。


例:3に4をかけると12になる。/3乘以4等于12。


超级多多的引申义


1、由于“かける”即可表示“点”对“面”上的动作,同时也可表示“面”对“面”上的动作。由此诞生了各种引申义,让我们看一下吧。


例:わたしは、毎朝植木に水をかけます。/我每天早上给树木浇水。


出かける時は、必ず家の鍵をかけてください。/出门时请务必锁上家门。


这里的“水をかける”、“鍵をかける”就是“浇水”,“上锁”的意思,由于都是使一个物体附着在另外一个物体之上,所以用“かける”最贴切啦!


2、同时“かける”不仅可以用于形象物体,也可用于抽象的情景,表示“提出,使...遭受,携带”的意思。让我们来看看以下几个用法。


例:純子さんは友達に電話をかけています。/纯子正在给朋友打电话。


この料理は、時間をかけて作りました。/做这个菜花了不少时间。


急にうしろから声をかけられて、びっくりしました。/背后突然传来打招呼的声音,吓了一跳。


人に迷惑をかけないように注意しましょう。/注意不要给人添麻烦。


关于“かける”的复合动词


日语中有众多的复合动词,其中关于“かける”的都是比较常用的哦!


追いかける(おいかける):追赶,紧跟


出掛ける(でかける):出门


話しかける(はなしかける):跟人说话,攀谈


引っ掛ける(ひっかける):挂上,披上,欺骗


呼び掛ける(よびかける):招呼,叫住


腰かける(こしかける):坐下


しかける(しかける):着手,开始做


見掛ける(みかける):看到


持ち掛ける(もちかける):提出,建议


振り掛ける(ふりかける):撒上


立て掛ける(たてかける):靠在......


“かける”语法解说


1、~から~にかけて


多以“体言+から+体言+にかけて”的形式,表示时间、空间的起止范围。但这种起止并不精确,而且在此期间出现的情况、现象等也多是断断续续的。表示“从...到...”的意思。


例:午後2時から4時半にかけて、会議が行われている。/在下午2点到4点半举行会议。


昨日、湖南省から湖北省にかけて大雨が降った。/昨天,湖南省到湖北省一带下了大雨。


台風は今晩から明日の朝にかけて上陸するもようです。/台风从今天晚上到明天早上左右登陆。


2、 かける


在动词连用型后,可表示“刚要……”或“还没……”或“即将……”的意思,表示动作进行到一半。在表示『刚要……』这种意思的时候,多后续转折的结果


例:彼は言いかけてやめた。/他刚要说又不说了。


挫けそうになりかけてもあきらめません。/即使感到很挫折也不放弃。


(编辑:何佩琦)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告