您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文

日语能力考试N4阅读训练:出前

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-1 14:14:51  点击:  切换到繁體中文

 

出前


食べるものをお店から家まで届けてもらうことを「出前」といいます。忙しいときや病気のときなど、出前を頼む家庭は多いです。主婦50人、「よく利用する出前は何ですか」という質問をしてみました。


最も人気があったのはピザでした。理由は友達が集まったときなど、人数が多いときの昼食にちょうどいいということでした。


2番目はすしで、お客様が来たとき、おいしくて、ご馳走の感じがするからという理由でした。


3番目は中華料理で、野菜がたくさんたべられるからだそうです。


うどんやそばは食欲のないときや病気のときにとるそうで、以前ほど人気はないようです。


出前をとった家庭が1回に払うお金は「ピザ」は3000円前後、「すし」は5000円前後、「中華料理」は2000円前後が多いようです。


「出前をとろうと思うのはどんなときですか」と聞いてみましたら、お客様が急に来たとき、家族の誕生日のとき、自分が病気のとき、出張などで夫の夕食がいらないときということでした。


注釈:


ピザ「名」意大利馅饼


食欲(しょくよく)「名」食欲


取る(とる)「他五」叫(餐),订,留


問題:


「出前」はどう読みますか。


1、しゅつぜん


2、でまえ


3、だしまえ


4、だしぜん


「出前」とはどのようなことですか。


1、店の前で食事をとることです


2、家を出る前に食事を取ることです


3、食べ物を家に届けてもらうことです


4、食べ物を店まで届けることです


一回の出前に払うお金はいくらぐらいになりますか。


1、3000円前後


2、5000円前後


3、2000円前後


4、とるものによって違う


答案:234


(编辑:何佩琦)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告