「…後で」
译文:……之后;……以后
接续:体言の+後で/動詞、助動詞た+後で
例1、夕べ11時のニュースを聞いた後で、寝まし た。
昨晚听完11点的新闻后就睡了。
例2、この薬はご飯を食べる前に飲みますか、食べた後で飲みますか。
这药是饭前吃还是饭后吃?
辨析:
「…後で」、「…後に」VS「…後」、「…後は」
相同之处:
均表示“那以后”,“之后”,多用于按照时间顺序叙述事情的经过。
主要区别:
「…後で」时,前项和后项动作行为之间的间隔时间较长;
「…後に」表示「残された空白を満たす」,即前项行为造成的空白由后项行为填充;
「…後」表示某一事情结束后的状态或接着发生的事情,使用范围较广,其强调形式为「…後は」
作业:
一、翻译句子
1、彼女は新しい上司についてひとしきり文句を言った後では、けろっとして何も不満がないかのように働いていました。
2、祭りの後、ゴミがいっぱいでした。
二、选择题
1、採用か否かは面接の( )、決定します。
A 後に
B 後で
2、彼が帰った( )花子がやってきた。
A 後で
B 後に
翻译句子答案:
1、她跟新上司发了一通牢骚后,像啥事也没发生过似的,满不在乎地又干起活来。
2、庆典过后,满地都是垃圾。
选择题答案解析:
1、正确答案: B 後で
解释:是否录用要在面试后决定。(面试和决定是否录用时间间隔较长)
2、正确答案: B 後に
解释:他回去后,花子就来了。(后项填补前项行为的空白)
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网日语频道
我要报班 》》点击进入