您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用短语 >> 正文

日本年轻人专用语:シャネラー和ピタT

作者:来源  来源:zokugo   更新:2015-5-25 15:33:40  点击:  切换到繁體中文

 

シャネラー シャネラーとは、シャネルを好んで身につける女性のこと。


“シャネラー”,是指喜欢并浑身上下都是香奈儿品牌的女性。


【種類】 若者言葉


【种类】 年轻人专用语


シャネラーの解説


シャネラーとはフランスの女性ファッションデザイナーが興したブランド『シャネル (CHANEL)』に人化する英語の接尾辞『-er』をつけたもので、シャネルのブランド商品を好んで身につける人のこと。特に服から小物、アクセサリーまで、全身をシャネルで固めた人や大量にシャネル商品を購入する人をさす。


後に「アムラー」や「シノラー」など、『-er』を付けて人化する言葉がいろいろ出てくるが、シャネラーはその先がけである。


“シャネラー”的解说:


“シャネラー”,是将法国女性设计师创下的品牌“香奈儿”(CHANEL)加上英语的结尾词“er”而用来形容人的词语。指的是喜爱香奈儿品牌的商品并全身上下都附带的人。特别是指从服装到小件物品、首饰,全身物品都执着于香奈儿且大量购买香奈儿商品的人。


之后,还有诸如“アムラー”“シノラー”等加上“er”用来形容人的词陆续的出现,不过“シャネラー”的出现都是在这些之前了。


ピタT


ピタTとは、身体に対し、サイズが小さめのぴったりフィットしたTシャツのこと。


“ピタT”,指的是尺寸小,刚好合身的T恤。


【種類】 若者言葉 略語


【种类】 年轻人专用语 省略语


ピタTの解説


ピタTとは「ぴったり(フィット)したTシャツ」の略で、身体に対してサイズの小さいピチピチのTシャツのこと(ここからピチTともいう)。1990年代前半に1970年代のファッションが復活。ピタTはその中で再流行となったファッションのひとつで、男女共に浸透した。


ピタT的解说:


“ピタT”,是“ぴったり(フィット)したTシャツ”(刚好合身的T恤)的省略语,是指对自己身材而言尺寸小、刚好穿一身的T恤(从这里开始说“ピタT”)。在1990年代前半期,1970年代的时尚复兴。“ピタT”是在期间再次流行起来的时尚元素之一,男女都乐在其中。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告