納期遅延に対するお詫び (对交货延期的致歉)
件名: プレミアムコーヒー 納期遅延のお詫び
○○○株式会社 商品仕入部
堀江 康文様
いつもご利用いただき ありがとうございます。
株式会社山田商事 営業部の山田太郎です。
さて 10日付のメールにてお問い合わせいただきました プレミアムコーヒー についてですが
納期が遅れておりまして誠に申し訳ございません。
御社に多大なご迷惑をおかけしておりますことを 心よりお詫び申し上げます。
今回の納期が遅れました原因は 注文数の想定を誤った結果と深く反省しております。
現在 弊社ではフル稼働で生産にあたっている次第でございます。
御社には遅くとも1月10日(火)までにお届けできる予定です。
確実な配送スケジュールがわかり次第 改めてご連絡申し上げます。
メールにて恐縮ですが 取り急ぎお詫び申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:对“プレミアムコーヒー”交货延期的致歉
○○股份公司 商品进货部
堀江 康文先生
衷心感谢贵公司一直使用我公司的产品。
我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
10号收到您关于“プレミアムコーヒー”的咨询电邮,非常抱歉我们交货延期了。
为此给贵公司带来的诸多不便,我们从心底里深表歉意。
此次发生的交货延期,是由于订单数的预计与实际不符所造成的。
对此我们深深地表示反省。
现在我公司正在全力加紧生产。
最晚将会在1月10号星期二发送到贵公司。
发送日期明确后,我们将会马上联系您。
不好意思,请让我先用小小电邮来表示歉意。
------------------------------------------------------
股份公司 山田商事 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999