您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语阅读:私人场合下的赠礼礼仪(中日对照)

作者:来源  来源:xdf.cn   更新:2015-5-21 9:11:23  点击:  切换到繁體中文

 

Point02 手渡す タイミングを考える


礼节二 选择送礼的良好时机


手みやげは、お部屋できちんとご挨拶をしてから渡すのが基本ですが、アイスや生鮮食料品のように早く冷蔵庫に入れたほうが良いものは、その旨ひと言添えて玄関で渡します。お花も水分などをお部屋に持ち込まないほうが良いので、「よろしければお部屋に飾ってください」と玄関で渡したほうがスマートです。


一般来说应该进入房间、礼貌地问候主人之后再递交小礼物。但像冰淇淋、生鲜食材等尽早放进冰箱比较好的东西,还是应该在玄关就进行说明、马上交给主人。鲜花等因为会滴水而最好不要直接拿进房间,所以比较明智的做法是在玄关时递给主人并说“如果可以的话,请您放在房间里作为装饰吧。”


複数で訪問する場合には、これ見よがしにならないようタイミング良く控えめに渡し、手ぶらで来た方がいてもばつが悪くならないよう配慮しましょう。


如果是和其他人一起造访别人家时,注意不要炫耀而要低调地送出礼物,以免空手来的人感到尴尬。


基本マナーを押さえつつ、品物によって臨機応変に対処しましょう。早く冷蔵したほうが良いものは玄関で。花束などの植物も、水分や土をお部屋に持ち込むことになるので、お部屋に通される前に渡したほうが良いでしょう。


保证基本的礼仪,然后随机应变地应对吧。需要尽快冷藏的东西在玄关送。鲜花之类的植物,为了避免把水和泥土带进房间,最好在被请进房间前就送出。




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告