您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语阅读:不被废柴上司同化的五大诀窍(中日对照)

作者:来源  来源:msn   更新:2015-5-14 11:06:57  点击:  切换到繁體中文

 

何でも素通し「スルー上司」、慎重すぎる「ブロック上司」、また、デジタルメディア「ITmedia」のこちらの記事では、ダメ上司の典型的なタイプとして、責任回避が巧みな「自己保身型」、意外に多い「“重箱の隅”型」、部下を私兵化する「ゴーイングマイウエイ型」、リーダーシップが欠ける「昼行灯型」などが挙げられています。いずれのタイプにせよ、組織に属する以上、避けては通れない“ダメ上司”とのつきあい。こちらでは、このテーマについて採りあげてみたいと思います。


洞察一切的“狡猾上司”,慎重过头的“乌龟上司”,此外,在我们数字媒体“ITmedia”的报道中,作为废柴上司典型举出的,诸如巧妙逃避责任的“明哲保身型”,意外的特多的“墙角种蘑菇型”,把部下当私人部队的“独断专制型”,欠缺领导能力的“白痴型”等。不管哪种类型,只要在集体当中,就绝对逃不过跟这种“废柴上司”的来往。我们这次也想就这个主题进行探讨。


キャリア系ブログメディア「Yahoo! Shine」では、『Working for You Isn't Working for Me』の著者であるKatherine Crowleyさん、Kathi Elsterさんに、ダメ上司との付き合い方についてインタビューしています。


在博客圈职场版“Yahoo! Shine”中,《Working for You Isn't Working for Me》的著者Katherine Crowley和Kathi Elster就与废柴上司的来往进行了访谈。


以下の5点をポイントにまとめてみましたので、どうぞ。


访谈内容总结为了下述五点,敬请参考。


1:「4D」を実践しよう


1:实践“4D”


上司は自分の給料や仕事内容などを、直接コントロールする力を持っている。つまり、自分のキャリアにネガティブな影響を与えたり、金銭面で自分の生活に悪影響を及ぼす力があるということ。「detect(本性を見抜く)」「detach(距離を置く)」「depersonalize(客観視する)」「deal(対処する)」という4つのDを心がけるのが基本。


上司拥有能直接掌控自己薪酬和工作内容的权力。也就是说,他可以对自己的职业生涯施加负面影响,还能在金钱方面对自己的生活产生负面影响。请牢记:“detect(看透本性)”“detach(保持距离)”“depersonalize(客观对待)”“deal善加处理”这四个D。


2:自分の上司への反応を変える


2:改变对自己上司的反应


ダメ上司自体を変えることはできない。よって、その上司に対する自分の反応 受け取り方を変えることが大切。まずは、自分はその上司のどこをウザいと思っているのか?を正しく認識することが第一歩。また、気分転換の仕方やストレス解消法を見つけ、実践することも大事。


你没办法改变废柴上司。因此,改变你对该上司的反应以及应对方式就很重要了。首先要搞清自己觉得那上司哪儿烦人?正确认识这一点是第一步。再来就要找到转换心情的方式和消除压力的方法,并付诸实践,这很重要。


3:ダメ上司のせいで自分のキャリアまで“ダメ”にしない


3:别因为废柴上司让自己的事业也“废”了


ダメ上司のもとでの仕事は、自分のキャリアにとっていい経験にならないかもしれない。しかし、自分の貴重な毎日を台無しにしたり、キャリアアップを阻むようなことにはならないよう、上司との関係性をうまくコントロールすることは必要。自分の置かれている日常を嘆くよりも、社外の人々とのネットワークを積極的に広げるなど、うまく"逃げ道"を作っておくのも一法。


在废柴上司手下办事,对自己的职业可能并不会积累出色的经验。但是为了不让自己浪费掉宝贵的每一天,或者成为自己职业道路的障碍,掌控好与上司的关系就很有必要。与其鸡婆自己怀才不遇,不如积极推进跟公司外人士的关系网,留好“退路”也是一种做法。


4:上司が 異動したら、後任上司のスタイルを見極めよう


4:上司调动后,要看清接任上司的风格


よい上司が異動となったら、後任の上司に慣れるまで時間がかかるかもしれない。まずは、後任上司のマネジメントスタイルを冷静に見極めること。


如果优秀的上司被调走,熟悉接任的新上司可能会花一定时间。首先要冷静的搞清楚接任上司的管理风格。


5:最終手段: 会社を辞める


5:最后手段:辞职


わざと怒鳴られたり、進言を無視されるなど、パワハラ上司のターゲットに自分がなってしまったら、まず自分の身を守るための安全な逃げ道をすぐ見つけること。ストレスによる不眠など、自分の健康にまで悪影響を及ぼすような状況に陥った場合は、会社を辞めるという最終手段も検討する余地あり。


如果自己成为职权骚扰型上司的眼中钉,有事没事找碴骂人,或是无视自己的建议,首先要立刻找到能自保的安全退路。如果因压力而失眠,像是发生这种甚至影响到自身健康的恶劣情况的时候,也要留有余地,不惜考虑辞职的最后手段。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告