反吐が出る「へどがでる」讨厌。令人作呕。
屁とも思わない「へともおもわない」狗屁不值。不放在眼里。根本不当回事。
ペナントを握る「ぺんなとをにぎる」获得冠军。
屁の河童「へのかっぱ」轻而易举。极其容易。不当回事。不在话下。
蛇ににらまれた蛙のよう「へびににらまれたかえるよう」(在强敌面前)吓得动弹不得。惊恐万状。手足无措。[(類)蛇に見込まれた蛙よう]
減らず口を叩く「へらずぐちをたたく」总讲歪理。嘴不让人。嘴硬。犟嘴。
屁理屈をこねる「へりくつをこねる」强词夺理。胡搅蛮缠。
弁が立つ「べんがたつ」能言善辩。能说会道。
弁慶の泣き所「べんけいのなきところ」强者的致命弱点。强者的唯一弱点。
ベンチを暖める「べんちをあたためる」(体育)坐冷板凳。当替补队员。