您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

《新编日语》第三册课文详解第7课

作者:来源  来源:网络   更新:2015-5-8 15:41:18  点击:  切换到繁體中文

 

【本课讲解步骤】


本课内容:前文、本文、单词、功能用语。


课程讲解:主要语法和句型。


【本课内容】


本文:


川村:体力作りをするのに、僕たちの班としては、どんなことをしたらいいでしょう。みんなで考えを出してください。


池田:休み時間に、鉄棒で前回りを五回ずつするといいと思うけど、みんなはどう思う?


谷口:池田さんのように、鉄棒の得意な人はいいけれど、わたしみたいに、不得意な人もいるから、どうかしら。


小山:それに、鉄棒の数も少ないし、順番を持つ間、時間がむだになるわ。


池田:そうかなあ。五回ずつしたって、一分もかからないと思うけどなあ。それに、あまり得意でない人は、二回でも三回でも、回れるだけでいいと思うけど。


大西:僕は賛成だな。だけど、鉄棒だけでなく、ほかのことも考えてみようよ。


川村:そうですね。鉄棒だけだと、ほかの班の人たちが、使えなくなるかもしれませんね。大西君が言ったように、ほかに何か一緒にやれることがあればいいと思います。ほかの案も出してみてください。


木下:わたしは、登り棒がいいと思います。いつも、先生から、このクラスは、みんな腕の力が弱いと言われているでしょう。腕を使う登り棒なら、ぴったりだと思います。そして、富士山の高さを目標に登る、というようにしたら、励みにもなります。中休みは時間が少ないから、昼休みや放課後を利用するようにしたらいいと思います。


大西:富士山登り棒か。おもしろそうだね。


池田:ちょっと待って。富士山の高さは、三千七百七十六メートルだろう。一日、十メートルしても、約三百八十日かかるよ。


小山:でも、わたしだったら、三メートルのあの棒なら、続けて十回は平気よ。だから、百三十日ぐらいで登り切るわ。


木下:わたしは一人一人の力に応じて登ればいいと思います。その点では、初めの池田さんの意見と同じです。


谷口:それは大事なことね。それなら、わたしでもできそうね。


大西:そうだ。富士山の高さに近づくことが分かるようにするために、グラフを作ったらどうかな。毎日、自分がどのくらい登ったか、はっきりするよ。それから、鉄棒の前回りも、同じようにグラフを作って、書き入れるようにしたらいいと思うな。


川村:木下さんの案について、だいぶ話し合いましたが、今までの話し合いで、二つの案が出ました。鉄棒と登り棒と、両方やるようにしたいと思いますが、どうでしょう。


全員:賛成。


川村:ほかに意見はありませんか。意見がなければ、まとめます。一班では、体力をつけるために、昼休みと放課後、鉄棒と登り棒をすることを次のクラス会に提案します。そのとき、鉄棒も登り棒も、一人一人の体力に応じてすることと、目標を決めてグラフに記録することをつけくわえるようにします。


では、一班の話し合いは、これで終わります。


ファンクション用語(功能用语):


話題をかえる


A:さっきの話の続きですが、健康な体をつくるためには、自分の力に応じて頑張らなければならないと思います。


B:この問題についてはご意見がいろいろ出ましたので、この辺で一つ話題をかえたいと思いますがよろしいですか。


C:結構です。


B:では、次の問題に移っていただくことにしましょう。


【课程讲解】


一、「では」表示假定(本文)


みんながばらばらな考えを持って、勝手な行動をしたのでは、委員会や係の仕事を進めるにも……にも、うまくいくはずがない。


强调某一不利条件下将带来的否定、消极、不利的结果。


八時では、人が集まらないよ。


若是八点,人是集中不起来的。


一度に何でも勉強したいのでは、無理でしょう。


一下子什么都想学,恐怕不行的。


二、~づくり(本文)


どうやって体力作りをするかを話し合うことになっている。


表示做(工作)、用某种材料或方法做……、打扮。


野菜作りに携わってもう十年にもなりました。


从事种蔬菜已经有十年之多了。


あの奥さんはもう年ですけど、若作りだ。


那位太太年级已经很大了,却打扮得很年轻。


三、不~(会話)


私みたいに、不得意な人もいるから、どうかしら。


作接头词,表示否定。


常用词:不経済 不都合 不得意 不案内 不注意 不安定 不可能 不自然


一日三食、みな学校の食堂でするのでは、不経済ですね。


一日三餐都在学校的食堂吃,不太经济呢。


不規則な生活をしているので、体を壊してしまいました。


因为没规律的生活,把身体搞坏了。


四、~かしら(会話)


私みたいに、不得意な人もいるから、どうかしら。


「かしら」为女性用语,对应的男性用语为「かな」。


(1)表示怀疑,常用语自言自语的场合


風邪を引いたのかしら。頭が痛くてたまらないわ。


我是感冒了吧,头疼的受不了阿。


これ、だれの忘れ物かしら。


这个,是谁的遗失物吧。


(2)向对方提问


「明日のパーティーはにぎやかかしら。」「さあ、分からないね。」


“明天的聚会很热闹吧。”“这个,不知道啊。”


お忘れになりましたかしら、私、中学校の時ご一緒だった山田でございますが。


您大概忘了吧,我是中学时候和您一起的山田。


(3)「…ないかしら」表示愿望


早く夏休みにならないかしら。


快点儿过暑假吧。


早くいい天気にならないかしら。


天气快好起来吧。


五、たって(会話)


五回ずつしたって、一分もかからないと思うけどなあ。


表示即使、尽管。相当于「でも」。只用于口语。


そんなに古くなった薬はいくら飲んだって利かないでしょう。


这种过期的药即使喝得再多也不起作用。


遅くたって十時に帰りますから、心配しないでください。


再晚十点也回来了,所以不用担心。


六、ようだ(会話)


大西君が言ったように、ほかに何かいっしょにやれることがあればいいと思います。


表示内容,与「通り」相近。


本に書いたようなやり方でやってみました。


根据书里写的做法试着做。


そのようにすれば、間違いがありません。


只要那么做,就不会出错。


七、「切る」构成复合动词(会話)


だから、百三十日ぐらいで登り切るわ。


表示完了或程度达到极限。


常用词:言い切る 売り切る 買い切る 貸し切る 借り切る 慣れきる 登り切る 払い切る 読み切る 分かり切る 困り切る 疲れ切る 冷え切る 弱り切る


毎月がくれる小遣いはそんなに多くないのでいつも半月も経たないうちに使い切りました。


因为每月得到的零花钱不多,所以经常半个月不到就用光了。


家で帰ってきた父は、疲れきった顔をしていました。


回到家的父亲,脸上显得很累。


八、~ぬく(応用文)


校門まであと百メートルという所で、一気に和人君を追いぬいた。


表示做到最后,非常。


昨日の宿題は多くて難しかったですが、最後までやりぬきました。


虽然昨天的作业又多又难,我还是坚持做到最后。


あの人は人の才能を見ぬく力があります。


那个人有识别人的才能的本领


九、なあ、わ、ぞ


(1)なあ(な)(会話)


五回ずつしたって、一分もかからないと思うけどなあ。


①表示钦佩、失望、高兴、悲伤等感叹心情。


ああ、今日はいい天気だなあ。


啊,今天天气真好。


あなたはひどいことをしてしまったなあ。


你今天做得太过分了。


②表示愿望,相当于「そうなればいい」。


だれか私の宿題をやってくれないかなあ。


有谁帮我做作业就好了。


一度でもよいからあのレストランで食事をしたいなあ。


真想在那家西餐馆吃饭,哪怕一次也好。


③表示自己的判断


あの声は林先生の声だなあ。


那声音是林先生的声音。


百円ではいいシャツは買えないなあ。


一百日元买不到好的衬衫的。


④表示叮问,男子用于。女子一般用「ね」。


君、本当に喉が渇かないなあ。


你,真的嗓子不干吧。


君は、頼んだ事はよくやってくれるなあ。


拖你办的事一定帮我办好的吧。


(2)わ(会話)


だから、百三十日ぐらいで登り切るわ。


女子用语。用于句尾使语感柔和。


やるべきことがいっぱいあって、どこへも出かけられないわ。


要做的事很多,哪儿也不能去。


一週間ぐらいでこの本を読みきるわ。


一周左右这本书就读完了。


(3)ぞ(応用文)


やったぞ


男子用语,表示强烈的断言或叮嘱。


僕は絶対にいやだぞ。


我绝对不干。


あ、だれかが来たぞ。


啊,象是有人来了。


十、慣用語


(1)歯を食いしばる


表示咬紧牙关忍住疼痛、仇恨等。


あとゴールまで三十メートル。歯を食いしばって、最後の力を絞り出す。


离终点就三十米了,我咬紧牙关,使出最后的力气。


彼は歯を食いしばって、ひどい痛みにたえていた。


他咬着牙,忍着剧痛。


(2)息がはずむ


表示上气不接下气。


はあはあ息がはずんで、うまく話せない。


气喘吁吁的说不出话了。


陸さんはわたしの姿を見ると、息をはずませながら駆けてきた。


小陆一看到我就上气不接下气地跑了过来。


(3)足が棒のようになる


腿累得发直,像木头一样。


三時間も山道を歩きつづけたので、足が棒になってしまった。


持续走了三个小时的山路,腿都发直了。


足が棒のように感じられる。


腿都累直了。


(4)力が入る


表示使得上劲。


足がずきんずきんするし、体はかっかとほてるし、力が入らない。


腿一阵一阵地痛,身体发热,使不出力气。


そばで見ていたわたしは助けようと思ったが、なかなか力が入らない。


在旁边看的我想帮忙,却使不出劲儿。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告