您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 学习方法 >> 正文
日语人称代词“顺口溜”

 


为了帮助初学的朋友记住常见的几个人称代词,我编了一首“顺口溜”:


我是“娃他媳”


“啊娜塔”是你


“卡勒”“卡恼叫”,


他、她要记牢。


注释:①“娃他媳”= わたし(WATASHI/わたし/私)=我


②“啊娜塔” = あなた(ANATA/あなた/貴方) =你


③“卡勒” =かれ(KARE/かれ/彼) =他


④“卡恼叫” =かのじょ(KANOJYO/かのじょ/彼女) =她


代词:日语中往往把代词称作“代名词”,顾名思义就是用于代替名词的词。


人称代词:顾名思义是指代替人的“代名词”。


人称代词的用法:日语句子是常常省略人称代词的,所以无主句较多。这是因为:


① 从动词的敬谦形式就可以判断出主语是谁。譬如:いらっしゃいませ这个词人人皆知,其实它是一个典型的无主简单句,人们往往把它翻译成“欢迎光临”,直译的话就是“您来啦”,这个“您”就被省略了,因为いらっしゃいませ的原形是いらっしゃる,而いらっしゃる正是くる(来)的敬语形式,因此,いらっしゃいませ的前面即使省略了“あなた”这个主语也可以。


② 在日语中,あなた类似中国北方方言中,已婚女子对男人的称呼—“孩他爸”,为了减少误会,也尽量少用あなた。


③ かれ有指未婚女子的男朋友或者女子的情夫。かのじょ有指未婚男子的女朋友或者男子的情妇。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章