您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

男性调查:今夏最青睐马尾辫女孩的理由?(中日对照)

作者:佚名  来源:ameba   更新:2015-4-21 11:20:48  点击:  切换到繁體中文

 

夏になると増える、女性のポニーテール姿。AKB48の大ヒットソングにも「ポニーテールとシュシュ」(AKB48)がありますが、男性って本当にポニーテールが好きな人が多いようです。女子からすると、その理由がイマイチわかるようなわからないような……。ポニーテール好きな男性陣に、いろいろ聞いてみました。


一到夏天就会看到很多女孩子换上了马尾辫造型。就像AKB48的大热曲《马尾辫和发圈》唱的那样,真的有很有男生喜欢梳着马尾辫的女生呢。从女性方面来讲,原因就有点捉摸不透了。所以针对这个问题,采访了喜欢马尾辫的男生们。


1.どうしてポニーテールって好きなんでしょう?


1.为什么喜欢马尾辫呢?


▶無防備!(28歳/飲食店)


「首筋あたりがなんとも無防備。あまり警戒していないような気がする」


▶不设防(28岁/餐饮店)


“脖子周围看起来没有防备。让人觉得没有在警惕别人。”


▶はずした瞬間を想像(29歳/販売)


「ポニーテールってすぐにはずせる。凝った髪型だと、崩すのに気が引ける。はずした瞬間、スポーティな感じから急に女らしくなるギャップがたまらない!」


▶摘掉发圈的时候让人有幻想空间。(29岁/销售)


“因为马尾辫的发圈很容易摘掉。比较定型的发型的话,会让人在意发型会不会失败。非常享受在摘掉的那一刻,女生突然从运动活泼变得很有女人味的感觉。”


▶ポニーテールは気分のアンテナだ!(26歳/建築)


「テンションが上がっているときは、よく動くからポニーテールはポンポンはずむし、落ち込んでいるときはうなだれているから、ポニーテールもしょんぼり。その子の気分がわかりやすい」


▶马尾是心情的写照!(26岁/建筑师)


“情绪高涨的时候,因为比较好动所以马尾辫会蹦蹦地跳动,失落低着头的时候,马尾辫也垂了下去。这样就很能了解那个人的心情。”


2.では、どんなポニーテールが好み?


2.那么你喜欢的马尾辫的外形是什么?


▶無造作なポニーテール(28歳/自動車関連)


「ピシッと整えているんじゃなくて、少しゆるい感じがいい」


▶没有什么装饰的马尾辫(28岁/汽车产业)


“不要那种弄的很整齐的,稍微有点松散的感觉。”


▶適度な長さ(27歳/ホテル)


「長すぎるとそれでしばかれそうだし、短いのを無理やりしばっていると豚のしっぽみたいに見える」


▶适当的长度(27岁/酒店人员)


“太长的话可能会被打到,太短了的话即使很勉强地扎起来看起来就像猪的尾巴。”


ほんのちょっぴり、オシャレなポニーテールを目指せば、今年の夏は男子の視線を独占できる……かもしれません。


如果能够梳好适当的,时髦的马尾辫的话,今天夏天说不定就能独占男孩子们的视线哦。


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


献上akb48《ポニーテールとシュシュ》PV一枚!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告