您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 听力学习 >> 正文

日语听力练习:7月11日NHK新闻

作者:来源  来源:听写酷   更新:2015-4-19 22:43:33  点击:  切换到繁體中文

 

关键词 :義援金,「第一次配分」,「第二次配分」


日语原文


全国から集まった東日本大震災の義援金はおよそ3000億円に上っていますが、このうち被災者の下に届けられたのは、およそ670億円で全体の23%にとどまっています。厚生労働省によりますと、今月8日現在で、全国から集まった義援金は2953億円に上っています。このうち、死亡した人や行方不明になった人1人当たりに35万円が支払われる「第一次配分」では、15の都道県に909億円が送金され、被災者の下には67.8%に当たる617億円が届けられています。また、配分額の基準を自治体が決定する「第二次配分」では、15の都道県に1468億円が送金されましたが、被災者に届けられたのは52億円とわずか3.6%になっています。一次配分と二次配分を合わせると、被災者の下に届けられたのは、震災から4か月がたっても669億円と義援金全体の22.7%にとどまっています。これについて厚生労働省は、多くの自治体で二次配分の基準が決まったのが6月下旬ごろだったため、被災者への送金が進んでいないのではないかと分析しています。


参考译文


全国为东日本大地震捐献的善款已经达到了约3000亿日元,这其中送到灾民手中的约为670亿日元,只占了善款总额的23%。据厚生劳动省称,直至本月8日,从全国募捐到的善款总数达到了2953亿日元。这其中,向死亡以及失踪人口每人支付35万日元的“第一分配”,15个都道县共发放909亿日元,发放到灾民手中的占67.8%,相当于617亿日元。另外,由自治团体决定分配额标准的“第二分配”,15个都道县共发放了1468亿日元,但发放到灾民手中善款的却仅有52亿日元占了总额的3.6%。在地震过后的四个月,一次分配与二次分配合计发送到灾民手中的善款数为669亿日元,仅为总数的22.7%。对此,厚生劳动省分析认为,多数自治团体二次分配的制定标准在6月下旬左右,因此向灾民发放善款的工作还将继续。


听写酷!是沪江推出的全新在线听写系统。它集成多语种、上万个听写素材,拥有新一代沪江听写播放器,听写笔记本等酷毙的功能。先做听写后留言讨论,简单实用又强大。你甚至可以上传自己的听力材料,DIY听写练习,让听写变得越来越酷!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告