|
1、したがって (因此......;因而........) 例句:けんか両成敗という。したがって君も彼に謝るべきだ。(俗话说“有理打八十,无理打一百”,因此你应该向他道歉。) 2、その結果 (结果......) 例句:安全管理を怠った。その結果、大事故が発生した。(疏忽了安全管理,结果发生了大事故。) 区別: 「したがって」は必然的に生じる結果を表すときに使う接続詞ですが、論理的な因果関係を強調します。その点、「だから」、「ですから」に置き換えることができます。文末では判断も意志表現も使えます。一方、「その結果」は常に文末で「~した」(完了形)と呼応する接続詞で、既に発生した事態だけを客観的に述べる表現です。 中文解说: “したがって”是一个在表示必然出现的结果时使用的词,该词强调合乎逻辑的因果关系,可与多数句子中的“だから、ですから”替换,句尾也可以使用表达判断、意志的表达方式。但是,作为接续词,“その結果”一般在句尾与完了形“~した“呼应,只客观地叙述已经发生的事态。 练习: 彼は犯行時のアリバイがある。____容疑者からは外すしかないだろう。 1、したがって 2、そこで 3、その結果 4、それでは |
したがって、その結果的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语