您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

《海角七号》中的七封日文情书(日汉对照)3

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 19:42:01  点击:  切换到繁體中文

 


强风が吹いて、


台湾と日本の间の海に、


仆を沈めてくれれば良いのに


そうすれば、


臆病な自分を持て余さずに済むのに


友子、たっだ数日の航海で


仆はすっかり老け込んでしまった


潮风がつれてくる泣き声を闻いて


甲板から离れたくない


寝たくもない


仆の心は决まった


陆に着いたら


一生、海を见ないおこう


潮风よ


なぜ、泣き声をつれてやって来る


人を爱して泣く


嫁いで泣く


子供を生んで泣く


君の幸せな未来図を想像して


涙が出そうになる


でも、仆の涙は潮风に吹かれて


あふれる前に乾いてしまう


涙を出さずに泣いて


仆は、また老け込んだ


憎らしい风


憎らしい月の光


憎らしい海


12月の海はどこか怒っている


耻辱と悔恨に耐え


さわがしい揺れを伴いながら


仆が向かっているのは故郷なのか


それとも、故郷を后にしているのか




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告