您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

明明是女屌丝却装白富美 暴强日语翻译(日汉对照)

作者:白富美  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 16:24:40  点击:  切换到繁體中文

 



新版《GTO》有没有带给你惊喜呢?当下最流行的“白富美”“女屌丝”在剧中都被翻译的淋漓尽致。翻译的最高境界就是“信达雅”,你能做到吗?


日语原文:


金(かね)がないのに、あるふりして、けなげっていうの?参考翻译:


根本就没钱,却非装白富美,我该说你是个坚强的女屌丝吗? 词汇解析:


けなげ【健気】


(1)〔かいがいしい〕坚强jiānqiáng,勇敢yǒnggǎn,奋不顾身fèn bù gù shēn『成』.


~な決心/坚强的决心.


溺れる子どもを救おうと,~にも彼は急流に飛び込んだ/为了抢救qiǎngjiù溺水nìshuǐ的孩子,他竟奋不顾身地跳进了急流.


(2)〔称賛すべき〕值得赞扬zhíde zànyáng,可嘉kějiā;(超过年龄、体力的)大无畏精神dà wúwèi jīngshen.


年に似合わず~なふるまいだ/这样年轻如此勇敢,值得赞扬.


女ながらも~なふるまいであった/虽是女人,却做出值得赞许的勇敢行为xíngwéi.



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告