您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语美文阅读:我有一定之规(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-10 22:32:27  点击:  切换到繁體中文

 

大切なのは 自分の基準


自分の心の中をきちんと理解していると、「世間」という、他の人の意見に惑わされることが、少なくて済む。でも、殆どの人は、いろんなことに迷っている。進学のことや友達のこと、恋愛のこと、結婚のこと、仕事のこと。だから、自信たっぷりに大きな声で正当に聞こえる意見を言う人に会うと心が、迷ってしまう。 (翻译此句)「その意見は、その人のものであって、自分に当てはまるものではない」という、当然のことを忘れてしまうのだ。


もちろん、新しい考え方やものの見方を取り入れていくのは、いい。だけど、本当は納得していないのに、なんとなく、大きな声にしたがってしまうのは、後悔の原因。


「世間では........」「普通は........」「あなたのためを思って.........」そんな言葉を頻繁に口にする人が、お説得を始めたら、「今日の夕飯、何にしようかなあ」なんてことを考えつつ、とりあえず聞いているふりでもしておこう。「世間」なんて言葉に、心が、揺れないために。


别人漫山打锤 我有一定之规


当你真正地走进自己的内心的时候,就不会为纷乱的“世俗”所困扰。然而大多数人还是会迷惑于各种各样的事情,升学、朋友、恋爱、婚姻、工作。因此当一个人高举所谓的“世俗”大旗向你呐喊示威的时候,你的心就会为那“悦耳”的“正义”所迷惑,与此同时,你也不不知不觉地忘记,别人的说理,毕竟是别人的东西,并不一定适合自己。


当然适当地接受外界的思想与事物也无可厚非,但是并非心甘情愿,却还是随波逐流,那最后留给自己的只能是悔恨。


“大家都。。。。”


“一般来说。。。。”


“都是为了你。。。。”


当这些说接在耳边蔓延,这是你不妨随便想想“今天晚上吃点什么好呢”之类无关紧要的事情,一边让那些说教从你的左耳流向右耳,这样做只是为了不让自己的心那么轻易地被蛊惑。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告