您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语美文阅读:幸福就在脚底下(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-10 22:29:14  点击:  切换到繁體中文

 


幸せは足元に


「山のあなたの空遠く、幸住むと人のいふ」という歌があったが、幸せは山のあなたにあるではない。いま、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないから。


多くの人が抱える心の不満やむなしさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。(翻译此句)あなたも自分のことを振り返ってみてほしい。過去のことにいつまでもこだわったり、先のことばっかり考えていないだろうか?


遠くの方を見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか?


もし遠くばかり見ていたら、足元に注意を向けてみよう。本当の幸せはそこにしかないのだから。


幸福就在脚底下


有一首歌这样唱到:人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。其实,幸福并不远在山的那一边。如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也不会感到幸福,因为,未来的幸福永远属于未来。


可以说很多人内心深处的不满与空虚,大都是因为他们没有真正地生活在“此时此刻”。也请你回头看看自己走过来的路吧。


你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么整天对未来充满幻想呢?


你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?


如果你总是一直遥看远方的话,那么现在不妨把注意力投向你的脚下。因为,事实上,真正的幸福就在这里。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告