くすくす:偷着笑,以及偷着笑时所发出的声音
くすくす笑いながら垣根の外から覗いて通る人があった。
にっこり:不出声高兴地笑的样态
彼女はにっこり笑っている。
にこにこ:不出声地满脸笑容
夫から二三日して学校から帰ると、おばあさんがにこにこ笑った。
にっと:不出声地露出一点笑意。有时含有不怀好意或别有用心地笑。
僕の顔を見た老人は、意味ありげににっと笑って近づいてきた。
にたにた:不出声音,只是脸上露出讨厌的笑意
思ひ出すほど嬉しく、うす気味わるやにたにたの笑ひ。
にんまり:有所预料、有所满足似地发出的笑声。
答案用紙を返してもらった生徒は、点数をながめてにんまりとした。
えへへ:献媚的样子,装出的笑声
えへへ、世の中のことはさう、こっちの思ふように埒があくもんぢゃありませんよ。
ひひひひと:食欲厌恶的装疯卖傻的笑声
思いの外の高値で成立した商談に、男はもみ手をしながら、ひひひひと愛想笑いをした。
へっへっへと:不怀好意地笑或者不好意思地笑时发出的声音。
魂胆を見透かされ指摘されて、男はへっへっへと頭に手をやりながら笑った。
へらへら:轻蔑或自嘲的笑态
彼はへらへら苦笑をしながら言っている。
ふふん:愚弄对方或看不起对方时发出的笑声。冷笑
「ふふん」と高橋君が鼻で笑った。
もう少し安いものはないかと言うと、店員はふふんと馬鹿にしたように鼻先で笑った。