|
近年来,中国开始出现了一大批的流行词,例如“剩女、富二代、闪婚”等等,这些词语你知道用日语该如何翻译吗?今天小编就来告诉大家常见的中国流行词的日语翻译法。 装嫩 若作り 剩女 売れ残りの女性 霸王餐 ただ食い(ただぐい) 北漂一族 北京流離族(さすらい) 啃老族 ニート 博客 ブログ 微博 ミニブログ/ツイッター 彩信 カラーメール 垃圾短信 迷惑メール 人肉搜索 個人情報検索 拼车 カーシェア 团购 共同購入 合租 ルームシェア 秒杀 タイムセール 网瘾 ネット中毒者 闪婚 スピード婚 山寨 海賊版 实名制 実名制 蜗居 カタツムリの住まい 房奴 住宅ローンで首が回らない人 低碳生活 エコライフ 富二代 金持ちの二代目 黄牛党 ダフ屋 减排 排出削減 节能 省エネ 酒后代驾 代行運転 救市 テコ入れ策 乐活族 ロハス 千面专家 似非専門家(えせ) 小长假 小連休 消费券 優待券 限塑令 ビニール袋制限令 蚁族 アリ族 语音聊天 ボイスチャット 招回 リコール 紫外线指数 紫外線指数 |
中国流行语的日语说法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语