内容来源:商务日语实战精要 一、同声传译 A:初次见面,我是○○。 B:我是○○,初次见面。 A:请多多关照。 B:彼此彼此。请多多关照。 A:はじめまして。私は○○です。 B:私は○○です。はじめまして。 A:どうぞよろしくお願いいたします。 B:こちらこそ。よろしくお願いします。 二、实用句子 ·初次见面,请多多关照。 ·はじめまして、どうぞよろしくお願いします。 ·第一次见到您。 ·初めてお目にかかります。 ·好,我来介绍一下。这位是○○。 ·はい、ご紹介しましょう。こちらは○○です。 ·总是得到您的关照。 ·いつもお世話になっております。 ·给您添麻烦了。 ·いろいろご迷惑をかけました。 三、典型文书 はじめまして、私は東方商事中国事務所の王国と申します。中国では王という名前は日本の田中のようにありふれた名前です。 日本語は大学時代で四年ほど勉強しましたが、まだ十分ではありません。今まで中国では日本ビジネスに関する仕事をしていましたが、日本に来たのは今回は初めてです。 趣味はこれといって別にありませんが、サッカーが好きです。教えていただきたいことがたくさんあります。皆さんといいパートナーになれるのを楽しみにしています。どうぞよろしくお願いします。 初次见面,我是东方商事中国办事处的王国。在中国,王这个姓氏就像日本的田中姓氏一样,是很常见的姓氏。 在大学,我学了4年左右的日语,但还不是很好。至今,一直在中国从事中日商贸工作,这是第一次来日本。 有很多地方请大家指教,我希望和大家成为好伙伴。请多多关照! |
【商务日语实战精要】-介绍
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语