除了走查,测试也是对程序进行验证的手段之一。测试式样书是对程序进行测试的设计结果,必须具备完备性和无冗余。 【语法】 (1)~として(は) 以~,作为~ 表示身份、立场等。 これを例として説明する。 以此为例进行说明。 契約書上の無償保障期間を前提として対応する。 把合同书上的免费保修期间作为前提进行处理。 (2)~に~がある 在~,有~ 体言、形式名词+に+体言、形式名词+がある 表示诸如花草、桌椅等本身不能活动的物体的存在。 仕様書にミスがあります。 式样书里有错误。 ディレクトリーに階層がある。 目录分了层次。 (3)~てしまう ~了 前接动词连用形,表示某一行为、动作所造成的无可挽回德现象或结果。怀有难过、失望、惋惜等各种复杂的心情。 ファイルを削除してしまいました。 把文件删掉了。 ネットワークが切断されてしまいました。 网络被切断了。 【实例】 (1)金額が1万円以上の場合、当フィールドの背景色が青に変更されるかを確認します。 金额在1万日元以上时,确认该字段的背景色是否变成蓝色。 (2)間違った番号を入力した場合、エラーメッセージが正しく表示されるかをチェックします。 当输入错误的号码时,检查错误信息能否正确表示。 (3)「削除」ボタンを押下した場合、当部品の関連情報が削除されるかを確認してください。 按下“删除”按钮时,请确认是否删除了该组件的相关信息。 【作业】 翻译下列句子 (1)「業務(正常·異常)」では、ユーザと管理者の正常作業およびデータ未入力など異常な作業に関連するテストを行う。 (2)「複数クライアント」では、クライアントが複数ある場合の排他処理などの試験を行う。 (3)限界試験などはデモシステムのため割愛する。 【答案】 (1)“业务(正常/异常)”是指用户和管理者正常操作以及未输入数据等异常操作情况下进行的测试。 (2)“多个客户端”是在有多个客户端的情况下,进行排他处理等测试。 (3)由于是演示系统,极限测试等可以不做。 |
软件工程师日语14
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语