|
「…に先立って」 译文:……之前,在……之前 接续:体言+に先立って/动词终止形+に先立って 例1、出発に先立って、忘れ物はないか、各自点検してほしいです。(翻译此句) 例2、開演に先立ち、主催者を代表してご挨拶申し上げます。 开演前,我先代表主办方讲几句。 辨析: 「…に先立って」vs「…に当たって」: 「…に先立って」强调事先准备,后项通常是在做前项之前所做的准备工作,修饰名词时用「…に先立つ」的形式,但前项必须是名词,另一形式的「…に先立ち」则是书面语形式。 「…に当たって」着重某一具体行为、动作即将开始之时,相当于汉语的“在……之际”。 【选择题】 1、首相は新内閣の発足( )、その方針を国民の前に示した。 に当たって に先立って 2、旅行( )宿所を決める。 に当たって に先立って 选择题答案: 1、正确答案:に当たって 解释:首相在组新内阁之际,向国民发表了内阁方针。 2、正确答案:に先立って 解释:在旅行前定下住处。 翻译句子答案: 出发前,请各自再检查一下有没有落东西。 |
日语句型:时间表达「…に先立って」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语