~よりも
よりも是表示比较的より的正式表达方式
意思是:比~
聞くよりも自分の目で見たほうがいい。
译文:耳闻不如目睹
~とは比べ物にならない
と的意思是“和”;は表示强调:比べ物的意思是“比较的东西”;
ならない的意思是“不成为”
全意为:不能成为和~相比较的东西。
前面要用名词。
京都の寒さは北海道とは比べ物にならない。
译文:京都的寒冷与北海道不能相提并论。
~には適わない
に表示对象;は表示强调;適わない的意思是“敌不过~”。
前面要用名词。
やはり天才には適わない。
译文:还是比不上天才。
~には匹敵できない
に表示对象;は表示强调;匹敵できない的意思是“不能匹敌”。
全意为:不能为~相匹敌。前面要用名词。
私の実力は彼のには匹敵できない
译文:我的实力不能与他相匹敌。
~には及ばない
に表示对象;は表示强调;及ばない的意思是“不及”。
前面要用名词。
私の日本語の語学力は彼の半分には及ばない。
译文:我的日语水平不及他的一半。
~にこしたことはない
に表示对象:こした是越す的过去式;ことはない的意思是“没有~的事情”。
此处用过去式是日式思维的一种表达方式;自动词在修饰名词的时候要变成过去式,此时的日语的自动词翻译成汉语是形容词。
全意:没有超过~的了。
前面要用名词。
応募の締め切りは明日ですが、はやめに出すのにこしたことはない。
译文:明天是申请截止日期,没有比提早上交更好的了。
~にもまして
に表示对象;も表示强调;まして是动词的増す的て形,表示中顿。
通常前面用“前,以前,昨年”等表示时间的名词。
彼女は前にもまして勉強に励んでいる。
译文:她比以前更努力学习了。
~よりましだ
より的意思是“比”;まし是増す的连用形。作名词使用。
意思是:比~强一点儿。比喻两者水平都不高。
知らないよりすこし知ったほうがましだ。
译文:稍微知道些比不知道强点儿。