日语词汇:裸婚篇
裸婚是什么?难道是指新郎新娘光溜溜、赤条条地结婚咩?NO!小盆友,你不单纯哟。所谓裸婚,指的是没存款(貯金「ちょきん」)不买房、不买车、不办婚礼(結婚披露宴「けっこんひろうえん」)甚至没有婚戒就直接扯证结婚。日语里也有类似的词语叫做ジミ婚「ジミこん」。为什么当今的年轻人会选择裸婚?一般有以下这几种原因:
1、社会压力大,造就了一批无房、无车、无存款的“三无人员”。
2、工作繁忙,觉得办婚事各种繁琐(煩わしい),无法体会其意义。
3、追求返璞归真的爱情,抛开物质条件,从而达到考验爱情的作用。
4、各种客观因素,例如异地恋(遠距離恋愛「えんきょりれんあい」)啊、家人不赞成婚事啊、再婚啊……
裸婚是一种社会现象,也是现实社会的真实反应。有人对裸婚拍手叫好,有人却觉得裸婚大逆不道,当然也有人觉得结婚两个人的事,只要幸福就好,结婚的形式是浮云。你赞同哪一种观点呢?
除了裸婚以外,我们耳熟能详的“裸裸族”还有裸考,指的是考前不进行任何复习和准备(準備せずに)直接参加考试。估计学生族们都体验过这种“裸”的滋味吧!另外一个词就是裸奔了,除了指“裸で走る”以外,还可以指在上网时不登录,以游客身份发帖;或者是电脑不安装杀毒软件(アンチウイルスソフト)或防火墙(ファイヤーウォール)。