您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
日语专业词汇 法学词汇集

 


法学


abet-教唆する


accessory-従犯


accomplice-共犯者


acquittal-無罪放免


adjourn-一時休廷する


affidavit-宣誓供述書


alimony-扶助料


amicus curia-法廷助言者


amnesty-大赦


amortization-無形固定資産の償却


animus-敵意


appeal-上訴


appellate-上訴裁判所


apportionment-連邦下院議員数割り当て


approbation-認可


appurtenant-従属の


arraignment-罪状認否手続き


assignation-譲渡


attorney general-司法長官


audit-監査


bail-保釈


bailiff-廷吏


ban-禁止


bill-起訴状


bogus-偽造紙幣


bond-保釈金


bowdlerize-削除修正する


bribery-贈収賄


brief-弁論要旨


cause celebre-有名な事件


certiorari-輸送命令書


chancery-衡平法裁判所


circuit court of appeal-連邦巡回控訴院


civil disobedience-市民的不服従


common law-普通法


complaint-告訴、抗告


complicity-共謀


constitute-制定する


contempt of court-法廷侮辱罪


contraband-密輸品


cordon-非常線


coroner-検死官


corporal punishment-死刑


counterfeit-偽造の


decree-命令


defamation-名誉毀損


defection-変節


de jure-正当な


detain-拘留する


diplomatic immunity-外交特権


dismiss-却下する


double jeopardy-二重の危険


due process of law-正当な法の手続き




[NextPage]

 


embargo-通商停止


embezzlement-横領


eminent domain-収用権


entente-協約


equity-公平


eviction-立ち退き


expatriation-国外追放


ex post facto-遡及的な


expropriation-収用


extenuate-酌量する


extortion-強奪


extradition-引き渡し


fait accompli-既成事実


felony-重罪


fifth amendment-黙秘権


flagrante delicto-現行犯で


foreclosure-受け戻り権喪失


forensic-法廷の


forgery-文書偽造罪


fraud-詐欺


friend of the court-法廷助言者


graft-収賄


grand jury-大陪審


habeas corpus-身柄提出令状


heir-相続人


Homestead Act-ホームステッド法


homicide-殺人


illegitimacy-不法


immunity-免除


indentured servant-年季奉公人


indictment-起訴


injunction-差し止め命令


joint resolution-合同決議


judicial review-司法審査


larceny-窃盗罪


libel-文書誹せき罪、名誉毀損罪


lien-先取特権


litigant-訴訟当事者


locus-現場




[NextPage]

 


malpractice-背任行為、違法行為


malice aforethought-殺意


mandate-命令


manslaughter-故刹


mayhem-身体障害


mea culpa-自己の過失の是認


merger-合併


Miranda warning-被告者への権利告知


misdeed-悪行


misfeasance-不法行為


mistrial-無評決審理


Miranda warning-被疑者への権利告知


misdemeanor-軽罪


moratorium-支払停止


mortgage-抵当


no-fault insurance-無過失損害賠償制保険


obscenity law-猥褻取り締まり法


ordinance-条例


oust-立ち退かせる


override-無効


parole-仮釈放


perpetrator-加害者、犯人


perjury-偽証


plagiarism-剽窃


plaintiff-原告


plea bargain-有罪答弁取り引き


postmortem-検死


preamble to the constitution-米国憲法の序文


precedent-判決例


premeditated murder-謀殺


prerogative-特権


primogeniture-長子相続制


probate court-検認裁判所


probation-執行猶予


pro bono-無料の


proviso-但し書き


proxy-代理


public defender-公選弁護人


quid pro quo-約因




[NextPage]

 


ratification-批准


real property-不動産


rebuttal-原告の反駁


recess-裁判所の休廷


recidivist-常習的犯罪者


repeal-撤回する


reprieve-執行猶予


reprisal-復仇


rescind-廃止する


respite-執行猶予


right to work law-労働権法


royalty-特許権の使用料


sanction-制裁


search warrant-捜索令状


self incrimination-自己を有罪にする


sequester-引き離す、供託する


slander-口頭による名誉毀損


statute of limitation-時効


summon-召喚状


subpoena-召喚状


summation-最終弁論


surrogate-代理


swindle-詐欺


testament-遺言書


transgression-違反


trespass-不法侵入する


venue-犯行現場


verdict-評決


warden-刑務所長


warrant-逮捕状


willful negligence-意図的怠慢


writ-令状


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章