您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
松永老师讲日语:怎样才能读懂省略了主语的句子?



下面为说话者影响听话者做出动作的例句。


例A


「座りなさい」


「やってみたらどうですか」


例B


「調べてみましょうか」


「やらせていただきます」


上面句子中主语是谁呢?例句A是命令、提案,因此第二人称“你”(听话者)是动作的执行者,也就是主语。例句B是主动提出申请,因此第一人称“我”(说话者)是动作的执行者,即主语。


×「(私が)座りなさい」


×「(私が)やってみたらどうですか」


×「(君が)調べてみましょうか」


×「(君が)やらせていただきます」


○「(君が)座りなさい」第二人称


○「(君が)やってみたらどうですか」第二人称


○「(私が)調べてみましょうか」 第一人称


○「(私が)やらせていただきます」第一人称


对话一般发生在说话者和听话者之间,当其中出现物的或动作的往来现象时,就形成了授受关系,我们一般称其为“授受表现”。在日语中,像“谁为谁做了什么/谁给谁什么东西やる/あげる/くれる)”、“谁请谁为自己做了什么/谁从谁那得到了什么(もらう)”这样的表达方式很发达,通过它可以看到,对话双方之间的利害得失发生了转移,一般我们称“やる/あげる/くれる”为向右移动,称“もらう”为向左移动。那么接下来,我们试试将下列例句替换成授受形式。


レンタカーの予約をする。



上例中不仅包含了“我”这个会发生移动的信息,同时还暗含另一方与“我”相比,其社会地位及权利关系的高低。前面讲到命令委托句型亦是如此。


A座ってください B座って C座れ


在这里,说话者要求听话者坐下,那么ABC对应的听话者的身份分别是哪个呢?


1.同学 2.李先生 3.儿子


正确答案是:A的对象是李先生,B的对象是同学,C的对象是儿子。


这个例子与语法密切相关,除了语法以外,敬语词汇等也有着类似区分听话者说话者关系的功能。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章