您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文

2010年12月日语能力考N1听力解析:要点理解

作者:佚名  来源:exam8.com   更新:2014-7-11 6:24:26  点击:  切换到繁體中文

 

1番: 会社で男の人と女の人が話しています。女の人はどうして試験を受けると言っていますか。


男:あれ?山田さん、昼休みに勉強?


女:あ、課長、来月英語の試験があるので、その準備をちょっと。


男:ああ、そうなんだ。がんばるね。もしかして海外勤務とか考えてるの?去年から海外支社が増えたからね。


女:はあ、将来的には海外勤務が出来たらいいなとは思っていますが、今はまだ。何か資格があると人事評価がプラスになると聞いたので、挑戦して見ようと思って。


男:なるほど。高い語学力は武器になるからね。ああ、そうだ、山田さん、うちに海外派遣制度があることは知ってる?


女:いいえ。


男:会社に利益になると判断されると、海外の大学院で勉強するための奨学金がもらえるんだよ。


女:そうなんですか。


男:いやあ、英語が上手になったら、国際部からほしいって言われるかもしれないね。


女:いえ、そんなつもりはありませんから。


女の人はどうして試験を受けると言っていますか。


答案:2


解题要点:女的说下月要考英语,男的问她是否是因为考虑要去海外工作而参加英语考试,女的回答说如果将来能去海外工作也很好,但是现在还没有到那个程度,听说如果有某项资格证书的话,会受到人事部门的好评,因此打算挑战一下,而参加英语考试。因此,女的参加英语考试的目的是为了获得人事部门的好评。


2番: 会社で男の人と女の人が商品の企画について話しています。男の人は何が問題だったと言っていますか。男の人です。


男:今回うちの課が提案した企画結局商品化されないことになったらしいよ。


女:ええ、何が悪かったんだろう。予算に余裕がなかったじゃない。やっぱりあれ、痛かったよね。


男:ううん、ま、予算は仕方ないよ。


女:そう、しかもメンバーが三人っていうのもあまりにも少なかったし。


男:まあ、少なかったけど、かえってやりやすかったよ。それより二ヶ月で企画をまとめなきゃいけなかったのがきつかったなあ。せめて、あと一ヶ月あればねえ。


女:確かに。それもそうだね。


男:ああ、そういえば、課長はこれを機に市場調査の方法を見直すんだって。僕はそういう問題じゃないと思うんだけどね。


男の人は何が問題だったと言っていますか。


答案:3


解题要点:策划的方案最终没有商品化,女的认为是否是预算不充分,被男的否定,继而又提出是否是3个成员太少了,也被男的否定,接下来男的提出用两个月汇总企划有点苛刻,要是再有一个月就好了。即男的认为问题是时间不够充分。


注释:メンバー(成员,分子)


3番: 男の人と女の人が映画について話しています。この映画はどうして人気がでましたか。


男:これ、昨日見た映画のプログラム。


女:はあ、この映画、すごい人気なんだって。そのうちテレビでも放送するかな。


男:うん、絶対やるよ。この映画、無名の監督の作品でね、有名な俳優も出てないから、配給会社も宣伝に力を入れてなかったんだって。だから、最初に公開された時は、全然話題にもならなかったらしいんだ。


女:へえ。


男:でも、映画を見て、感動した人たちがインターネットに感想をどんどん書き込んでね。で、それを見た人たちが、家族や友だちに話したり。


女:噂が噂を呼んだってわけね。で、実際映画はどうだったの?


男:おもしろかったよ。映画情報誌に載っている評価はそれほどでもなかったけど、絶対見るべきだよ。


この映画はどうして人気が出ましたか。


答案:3


解题要点:这部电影最初公映的时候好像完全没有成为人们的话题,因为是没有名气的导演,加上没有明星阵容,发行公司也没有给力宣传,但是看过电影的人,深受感动,并不断把感想写在网上,于是看了网评的人又转告给家人朋友,因此这部电影才受到欢迎。


注释:プログラム(节目单)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告