その話を聞くと、大金持ちの男は目を丸くしました。|そのはなしをきくと、おおがねもちのおとこはめをまるくしました。
【中文解释】听了那件事,大富翁吃惊的瞪大了眼睛。
【单词及语法解说】陈述一个事实。
·大金持ち「おおがねもち」:大富翁,大财主。
·目「め」を丸「まる」くする:由于震惊而瞪大眼睛。
例:突然の出来事に驚いて目を丸くする。/由于突如其来的变故而惊得瞪大眼睛。
·~と:一……就……。
用法:
(1)用于必然的结果,自然现象以及可预测的事情等。
例:お金を入れると切符が出ます。/只要把钱放进去票子就会出来。
(2)用于意外的变故。
例:うちへ帰ると友達が私を待っていた。/一回家发现朋友在等我。
(3)用于习惯。
例:起きるとすぐ顔を洗う。/起床以后马上洗脸。
本句中「~と」为第(2)种用法。