您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
[こわがり屋さん]这个词怎么翻译好?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这个词怎么翻译好?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:欧阳静静 2005-5-10 14:48:00)

这个词怎么翻译好?

こわがり屋さん

就是它了

#2 作者:三四郎 2005-5-10 17:30:00)


 胆小鬼? 

 小心者、臆病者。

 こわがり、屋をつけなくても意味が成り立つんだけど、、、造語かな。。

 八百屋、床屋、取立屋、本屋、殺し屋、便利屋、、、我が家、俺んち、

 意味さえ通じればいいもんかな。

#3 作者:暗香盈袖 2005-5-10 20:09:00)


おもしろい~~

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

相关文章