查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]机械行业的“钳工”怎么翻译 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:阿茂 2005-4-19 14:41:00)
[求助]机械行业的“钳工”怎么翻译 其它工种如“车工”可以说「旋盤加工」。可是钳工怎么说啊? #2 作者:amao 2005-4-19 14:52:00)
钳工→仕上げ工(しあげこう) #3 作者:阿茂 2005-4-22 12:53:00)
「仕上げ」好像是“精加工”的意思,或收尾工序。 #4 作者:chenqiuyan 2005-4-25 14:10:00)
組み立て工と思います #5 作者:屈继原 2005-4-25 16:30:00)
組み立て工は组装工の意味じゃないですか? #6 作者:阿茂 2005-4-26 9:12:00)
好像差不多 以下是引用chenqiuyan在2005-4-25 14:10:00的发言:
組み立て工と思います 国内的钳工一般分为机修和安装调整两类。不知有没有更专业的说法。 #7 作者:shichua 2005-4-30 21:51:00)
|
机械行业的“钳工”怎么翻译
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝