您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
机械行业的“钳工”怎么翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]机械行业的“钳工”怎么翻译


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:阿茂 2005-4-19 14:41:00)

[求助]机械行业的“钳工”怎么翻译

其它工种如“车工”可以说「旋盤加工」。可是钳工怎么说啊?

#2 作者:amao 2005-4-19 14:52:00)


钳工→仕上げ工(しあげこう)
#3 作者:阿茂 2005-4-22 12:53:00)


「仕上げ」好像是“精加工”的意思,或收尾工序。
#4 作者:chenqiuyan 2005-4-25 14:10:00)


組み立て工と思います

#5 作者:屈继原 2005-4-25 16:30:00)


組み立て工は组装工の意味じゃないですか?

#6 作者:阿茂 2005-4-26 9:12:00)

好像差不多
以下是引用chenqiuyan在2005-4-25 14:10:00的发言:

組み立て工と思います

国内的钳工一般分为机修和安装调整两类。不知有没有更专业的说法。

#7 作者:shichua 2005-4-30 21:51:00)

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

相关文章