查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 我是初学者,请教大家两个简单的问题 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:lx001 2005-1-20 8:54:00)
我是初学者,请教大家两个简单的问题 第一个问题:まで和おわる的用法区别是什么?から和始まります的用法区别是什么? 他们分别在什么情况下使用 第二个问题:买东西的时候,书上有一个固定的句子“それをください。”。”それ”可不可以用特定的商品来代替。或者说如果“それ”用特定商品代替的时候只能这样说,例如:本を買います。 #2 作者:fantiny 2005-1-20 10:15:00)
1、まで是副助词,おわる是动词,词性都不一样,用法当然不一样。 から词性有格助词,终助词,接续助词。 始まります是动词始まる的ます形。 词性也不一样。 分别在什么地方用的话,首先要搞清楚词性的区别后,再看句子结构,选择用动词或着跟它意思相近的助词来表达意思。 它们差别很大,这里也很难说清楚,学到后面你就知道了。现在你关键的是要把词性区别出来。这个区别出来就不会混了。 2、口语里面都可以省略。只要对方了解你指的具体是什么就可以了。所以 本をください 也没错。 #3 作者:syuunana 2005-1-20 10:46:00)
第一个问题:首先,「から」是格助词,「まで」是副助词;而「おわる」「始まる」都是动词。词性就不同,因此用法自然有天壤之别。 第二个问题: それをください。 这句话是在一定的情景状态下使用的。只能用于买卖交易正在进行的时候。是我们买东西时和卖东西的人说的,相当于中文“请给我拿那个”。「それ」可以换成具体的物品。比如在文具店要买书,就可以说:「その本をください。」又如在商店买东西,可以说「ビール一瓶をください」。 但如果不是在买东西过程中对卖东西的人说,而是一般的叙述要买或已经卖到了什么什么东西时,则不能用这种表达方式。而应该说「××蛸Iいます」OR「××を買いました」。 |
まで和おわる的用法区别
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝