查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助:中译日 Pages :[1] 共 12 楼
#1 作者:tobysheng 2004-9-25 19:05:00)
求助:中译日 有谁知道"儿女情长"和"吃软饭",两个词用日语怎么说?告诉我下, 谢谢! #2 作者:暗香盈袖 2004-9-25 22:28:00)
難しいねえ~~ どう言えばいい? #3 作者:meimei1983 2004-9-25 22:41:00)
楼主怎么会想到这两个词!! #4 作者:tobysheng 2004-9-25 22:51:00)
见笑见笑,因为超想知道就问一下,望知道的高手出来指点一二. #5 作者:欧阳静静 2004-9-25 23:19:00)
吃软饭的男人 1.ヒモ 2.いそうろうの男 #6 作者:暗香盈袖 2004-9-25 23:42:00)
すごい~~ さすが静静さんですね。 #7 作者:欧阳静静 2004-9-26 7:32:00)
いいえ そんなことないわ。 ![]() #8 作者:tobysheng 2004-9-26 7:34:00)
谢谢楼上的姐姐,还有句怎么解释! #9 作者:wwqqzzjj6 2004-9-26 14:44:00)
初級:"儿女情长" 男と女情が長い "吃软饭" やわらかいご飯を食べる (笑う) 中級:"儿女情长" 男と女の情は深い、濃やかである。 "吃软饭" ひもの生活 ホスト(日本特有の職、女に貢いでもらう) 女の尻に敷かれる男(ちょっと意味違うかも) 上級:儿女情长" 思いを綿々と綴る "吃软饭" 居候(いそうろう)(遠回りの言い方) #10 作者:meimei1983 2004-9-26 19:43:00)
真的见识到了高手!! #11 作者:暗香盈袖 2004-9-26 21:13:00)
そうですね。 確かにすごいですよ。 #12 作者:tobysheng 2004-9-27 13:17:00)
高手,高手莫话讲!! |
中译日:"儿女情长"
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝