查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]问题 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:bsh 2004-6-29 15:33:00)
[求助]问题 起訴状などによると、佐々木被告は、首謀者とされる元廃棄物処理会社社長(自殺、当時61歳)の指示を受け、宇都宮市小幡、無職田村好被告(63)(同地裁で公判中)ら3人と共謀、2001年10月31日夕、鹿沼市内の路上で小佐々さんを乗用車で連れ去り、翌11月1日午前3時ごろ、群馬県内の山中で、小佐々さんの首をロープで絞め、さらに拳銃1発を発砲して殺害したとされる。 "首謀者とされる"和最后的" 殺害したとされる" 里的"とされる"是什么用法? "連れ去り"是什么意思? "地裁"是什么意思?地方法庭? "拳銃"怎么念?是不是就是手枪? 谢谢指教! #2 作者:shuji 2004-6-30 15:43:00)
「とされる」は「とする」の変換体ですか。教えてください。 「連れ去り」は「つれさり」を読みます。「連れ去り」は強奪(ごうだつ)の意味ですよ。 「地裁」の意味は正しい。地方裁判所ですね。 「拳銃」の読み方は「けんじゅう」です。中国語で「手枪」です。 |
求几个词的意义
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝