#1 作者:fxl 2003-12-10 10:44:00)
そうです。なかなか実現し難い事がとうとう実現されましたと言う意味です。
#2 作者:gaqiang 2003-12-10 9:17:00)
「なんとか」の意味を教えて
「なんとかしました。」の意味はなんですか?
#3 作者:fxl 2003-12-10 9:57:00)
「なんとかしました」と言うと、色々な努力して、無理矢理に例のことを出来上がりましたという意味です。
#4 作者:gaqiang 2003-12-10 10:22:00)
回复:「なんとか」の意味を教えて
上の方へ
なかなか実現することが実現されたと言う意味でしょうか?
[本贴已被 gaqiang 于 2003-12-10 10:24:04 修改过]
#5 作者:strawberry 2003-12-10 10:35:00)
なんとか【何とか】
(1)〔方法を考えて〕想办法,设法.
¶何とかしなければならない/总得想个办法.
¶何とかなりませんか/有什么办法没有?
¶そこを何とか/在这一点上,务必请你多多关照.
¶何とかなるだろう/总会有办法.
¶何とかしてあしたまでにこの仕事をおわらせたい/我想设法在明天以前把这个工作搞完.
(2)〔じゅうぶんではないが〕[むりすれば]勉强;[ともかく]好歹;[やっと]总算.
¶何とか間にあいます/勉强凑合.
¶命だけは何とかとりとめた/好歹保住了一条命.
(3)〔はっきりいえぬことがら〕某,什么.
¶その何とかいう池はどこにあるのですか/(你说的)那个什么池塘在哪里?
¶何とか言われるのがこわかった/怕人家说闲话;人言可畏.
¶彼はその事について何とか言ったか/他对那件事情说了些什么?
¶そのうち何とか言ってくるだろう/不久会向我说一声的.