|
結婚式司会原稿
|
|
|
|
|
(司会)―――
ありがとうございました。
それでは最後に新郎新婦に指輪のご交換を
お願い致します。
(交換が終わった時点で)
新郎新婦のお二人、皆様にご披露してくださいますか?
ご来賓の皆様、お二人の愛の証しに盛大な
拍手をお願い致します。
*ウェディングケーキ入刀
(司会)―――
只今から新郎新婦二人が
力をあわせウェディング
ケーキにナイフを入れら
れます。どうかご来賓の
皆様、暖かい拍手をお願
い致します。
また、カメラをお持ちの
皆様はどうぞお進みいただいて
お二人の華やかな共同作業の
決定的瞬間をお納めください。
タイミングを合わせて
「ウェディングケーキに只今ご入刀でございます」
ウェディングケーキにナイフを入
れている間に、乾杯用のお飲物を
皆様にお注ぎいたします。
ありがとうございました。
とても素敵なウェディングケーキ入刀
でしたね。
*乾 杯
(司会)―――
それではここで、新郎新
婦の幸ある前途を祝し新
朗のおじでいらっしゃいます
○○○○様のご発声によりまし
て、乾杯をお願いいたし
ます。恐れ入りますが、
皆様方ご起立下さいませ。
(乾杯の後)ありがとう
ございました。どうぞご
着席下さい。
*祝宴開始
(司会)―――
只今より祝宴に移らせて
いただきます。ごゆっ
くりご歓談のうえお過ご
し下さいますようお願い
申し上げます。
なお、しばらくの間新郎新婦はお
色直しのため一時席を中座されます。
*色紙記入案内
皆様、ご歓談中大変失礼いたします。
只今から各テーブルに色紙をお回しいたします。
どうぞお二人に温かなメッセージ、お励ましの
言葉などをお書きくださいますよう
ご案内申し上げます。
*新郎新婦入場
(司会)―――
只今新郎新婦がお色直し
をすまされまして、キャン
ドルサービスにてご入場
されます。皆様盛大な拍
手でもって、お迎え下さ
いませ。
凛とした新郎のお姿と
花のように可憐な新婦の
お二人を大きな拍手でお迎えください。
タイミングを合わせて
「それではメインキャンドルに点火をお願いいたします」
皆様、盛大な拍手でお祝いくださいませ。
ここで、司会者よりささやかなお願いがございます。
カメラをお持ちの皆様は、
どうぞ前の方へお越しくださいませ。
新郎、新婦の肩に手を添えて頂けませんか?
新婦は新郎をしっかりと見つめてください。
新郎、二人の愛の証し、どうぞ後はご自由に。
皆様、お二人の熱いキスに、盛大な拍手を
頂戴できますでしょうか。どうぞよろしく
お願いいたします。
エアコンが故障したかのような熱さでしたね。
本当に有難うございました。
上一页 [1] [2] [3] 下一页 尾页
|
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
上一篇文章: 中国故事物语(全部日语表达)
下一篇文章: 说说日语的节奏(二) |
|
|
|
|
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|