您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

結婚式司会原稿

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-11-18 10:07:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(司会)―――

ありがとうございました。

それでは最後に新郎新婦に指輪のご交換を

お願い致します。

(交換が終わった時点で)

新郎新婦のお二人、皆様にご披露してくださいますか?

ご来賓の皆様、お二人の愛の証しに盛大な

拍手をお願い致します。

 

*ウェディングケーキ入刀

(司会)―――

只今から新郎新婦二人が

力をあわせウェディング

ケーキにナイフを入れら

れます。どうかご来賓の

皆様、暖かい拍手をお願

い致します。

また、カメラをお持ちの

皆様はどうぞお進みいただいて

お二人の華やかな共同作業の

決定的瞬間をお納めください。

 

タイミングを合わせて

「ウェディングケーキに只今ご入刀でございます」

 

  ウェディングケーキにナイフを入

 れている間に、乾杯用のお飲物を

 皆様にお注ぎいたします。

 

ありがとうございました。

とても素敵なウェディングケーキ入刀

でしたね。

 

*乾 杯

(司会)―――

それではここで、新郎新

婦の幸ある前途を祝し新

朗のおじでいらっしゃいます

○○○○様のご発声によりまし

て、乾杯をお願いいたし

ます。恐れ入りますが、

皆様方ご起立下さいませ。

 

(乾杯の後)ありがとう

ございました。どうぞご

着席下さい。

 

*祝宴開始

(司会)―――

只今より祝宴に移らせて

いただきます。ごゆっ

くりご歓談のうえお過ご

し下さいますようお願い

申し上げます。

 なお、しばらくの間新郎新婦はお

色直しのため一時席を中座されます。

 

*色紙記入案内

皆様、ご歓談中大変失礼いたします。

只今から各テーブルに色紙をお回しいたします。

どうぞお二人に温かなメッセージ、お励ましの

言葉などをお書きくださいますよう

ご案内申し上げます。

 

*新郎新婦入場

(司会)―――

只今新郎新婦がお色直し

をすまされまして、キャン

ドルサービスにてご入場

されます。皆様盛大な拍

手でもって、お迎え下さ

いませ。

凛とした新郎のお姿と

花のように可憐な新婦の

お二人を大きな拍手でお迎えください。

 

タイミングを合わせて

「それではメインキャンドルに点火をお願いいたします」

皆様、盛大な拍手でお祝いくださいませ。

 

ここで、司会者よりささやかなお願いがございます。

カメラをお持ちの皆様は、

どうぞ前の方へお越しくださいませ。

 

新郎、新婦の肩に手を添えて頂けませんか?

新婦は新郎をしっかりと見つめてください。

新郎、二人の愛の証し、どうぞ後はご自由に。

 

皆様、お二人の熱いキスに、盛大な拍手を

頂戴できますでしょうか。どうぞよろしく

お願いいたします。

エアコンが故障したかのような熱さでしたね。

本当に有難うございました。

 

上一页  [1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告